Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.
在1705年2月,一项(国王颁布
)敕令汇集执达官社团为唯一
团体。
À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.
上诉委员会成员是由新加坡总统任命
。
Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.
我指
是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施
种种登峰造极
不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ensuite, la ville a un rôle bien connu dans l'histoire de la langue française, puisque c'est là que fut signé en 1539 l'édit de Villers-Cotterêts, signé donc par François Ier.
此外,这座城市在法语历史上也扮演着众所周
的角色,因为弗朗索瓦一世 (François I) 于 1539 年在这里签署了维莱-科特雷法令 (Villers-Cotterêts Edict of Villers-Cotterêts)。