有奖纠错
| 划词

Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .

聚在一起是为了制定一项周密计划。

评价该例句:好评差评指正

Une nomenclature toponymique nationale a été élaborée.

现已编撰一本国家地名词典。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions sont actuellement élaborées par les services gouvernementaux.

这些提目前正在经济政府办公机构准备。

评价该例句:好评差评指正

Voir en annexe les principales politiques élaborées par l'INSAFORP.

见附件《萨尔瓦多职业培训所制订主要政策》。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures ont été élaborées selon un modèle similaire.

这些过程按类似方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'initiatives régionales élaborées et en cours d'exécution.

Ⴗ 已制定和正在实施中区域举措数。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillerons avec vous pour élaborer une cause fréquente de produits photovoltaïques.

您共同开发光电产品事业。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux recommandations avaient été élaborées après de longues consultations.

这两项都是经过大量磋商后制定

评价该例句:好评差评指正

Des propositions plus élaborées seront présentées dans le rapport final.

更详细在最后报告中提出。

评价该例句:好评差评指正

Des stratégies différentes ont été élaborées pour des virus à ARN.

目前已研发出另外处理RNA病毒方法。

评价该例句:好评差评指正

La variante B a été élaborée compte tenu de ces observations.

鉴于所作评论,拟订了备选案文B中替代案文。

评价该例句:好评差评指正

Une note de synthèse a été élaborée dans toutes les langues officielles.

该报告一份执行摘要已使用所有正式语文撰写完毕。

评价该例句:好评差评指正

Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

准备和出台了各种各样衍生和提炼方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'incorporation d'une composante information élaborée.

欢迎加入一项详细公共信息组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette conscience, nous élaborerons ici des mesures et initiatives supplémentaires.

意识到这一点,我聚集在这里制订需进一步采取行动和倡

评价该例句:好评差评指正

Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.

现在已经有了相当大载体文库,其中载体可针对不同组织。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont également élaborées en vue de les retenir.

目前正在拟定各种措施保留此类技术人员。

评价该例句:好评差评指正

La sève liquide, absorbée par les racines des plantes, s'élabore dans leurs parties foliacées.

植物根部吸收液汁在叶部进行加工。

评价该例句:好评差评指正

Le Burkina Faso souhaiterait que soit élaborée une définition globale claire.

布基纳法索热切希望有一个明确、涵盖一切定义。

评价该例句:好评差评指正

(5) Le groupe spécial élaborerait un projet de document d'orientation des décisions.

(5) 临时化学品审查委员会特别工作组汲取临时化学审查委员会及其观察员关于内部提案意见并编制决定指导文件草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


递增级数, , , , 第 1000页, 第 100号, 第 100年, 第 100页, 第 10次, 第 10天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.

成年人则会更加精心准备。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视

Les vignerons vérifient régulièrement la qualité du vin qui s'élabore.

酿酒师会定期检查生产出来的葡萄酒质量。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.

而且与他的竞争对手相比,他的食谱非常精致。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.

精心制定的菜谱和过于油腻的菜肴失宠了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.

在法国,议会执行立法权,它起草并且表决法律。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.

这就是为什负责保存尸体的人开发了非常复杂的木乃伊制作技

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Oui, mais qui élabore le contrat?

是的,那合同由哪一方来起草呢?

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国:对话(Rencontres)

Et donc, cette charte-là, il a fallu l'élaborer.

像这样一份协议,是需要花时间去起草的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle élabore de nombreuses recettes à base de soja.

她用大豆做了很多菜谱。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La commission de l'ONU chargée d'élaborer les traités d'application se retrouve paralysée, les organisations internationales de juristes instrumentalisées.

负责起草条约的联合国委员会陷入瘫痪,国法学家组织被工具化。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La production de sève élaborée a lieu dans les cellules spécifiques, des ateliers si vous préférez, et nécessite de l'énergie.

液汁的制造是在特殊的细胞里进行的,也可以称为小车间,如果你想,这个过程需要能量。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C’est en fait un langage dans lequel on va utiliser des tournures grammaticales plus complexes, plus élaborées, peut-être plus correctes aussi.

在雅语中,我们要用更为复杂的语法结构,也许也是更加正确的。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En 1920, est élaborée un fête des Mères de familles nombreuses, puis le gouvernement officialise une journée des Mères en 1929.

1920年,为大家庭设立了母亲节,然后政府在1929年正式设立了母亲节。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dès la réception de la première série de messages terriens, nous avons immédiatement commencé à élaborer des plans allant dans ce sens.

早在收到第一批信息时,我们就开始制定这方面的计划。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les deux camps, la guerre est aussi l'occasion d'élaborer un certain nombre d'armes secrètes.

对双方来说,这场战争也提供了发展一些秘密武器的机会。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

« Mes enfants, un jour, Michael Jackson est venu me voir pour qu'on élabore ensemble son moonwalk. »

“孩子们,有一天, Michael Jackson来看我,他希望我们一起走太空步。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les différents centres d'opérations militaires du globe sont en ce moment même en train d'élaborer des plans d'action.

现在,全球的各个作战中心都在制定行动方案。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Les laotiens mettent toujours une sauce sur la table du repas, lorsqu’on n’a pas le temps d’en réaliser une plus élaborée, c’est celle-ci que l’on prépare.

老挝人在吃饭的时候总是在桌子上放一个酱。当没时间准备其他的时,这个酱就派上了用场。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À plusieurs reprises, tous deux écoutèrent, et ils furent d’accord sur ce point que quelque réaction chimique s’élaborait dans les entrailles du sol.

他们倾听了很久,都认为地底下正在进行着化学变化。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On peut faire du plateau-télé un vrai repas, avec des recettes élaborées. Nos modes de vie changent, nos repas aussi. Mais est-ce une bonne chose pour la santé ?

我们可以精心制作食谱,边观赏电视边吃真正的大餐,我们的生活方式在改变,我们的饮食也在改变。但这对我们的健康来说是一件好事吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第2000号, 第20页, 第30号, 第3页, 第40页, 第4个希腊字母, 第50条, 第50页, 第5重骑兵团, 第60页,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接