有奖纠错
| 划词

Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.

得满屋子都是。

评价该例句:好评差评指正

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散

评价该例句:好评差评指正

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外。

评价该例句:好评差评指正

La foule s'éparpilla en petits groupes.

人群分散成几小股。

评价该例句:好评差评指正

La société produit divers types de perles, éparpillées film, variété, couleur, modèle, la taille de la pleine échelle.

本公司主要生产各类珠片,散片,品种,颜色,花样,大小规模齐全。

评价该例句:好评差评指正

Spécifications pour une variété de l'offre de gros de l'perles d'eau douce de perles éparpillées, collier de perles.

批发供应各种规格淡水珍珠散珠,珍珠项链。

评价该例句:好评差评指正

La cendre s'est éparpillée.

灰烬洒得到处都是。

评价该例句:好评差评指正

Entre 350 000 et 800 000 tonnes de munitions qui n'ont pas explosé restent éparpillées dans le pays.

估计依然有350 000至800 000吨未爆弹药散落于境内各处。

评价该例句:好评差评指正

Examiner cette problématique hors de ses propres instances de débat et d'examen pourrait éparpiller et compliquer les efforts internationaux.

讨论这组问题的合适机构之外处理这些问题可能分散国际努力,并之复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétaires de petites forêts possèdent aujourd'hui une grande partie du domaine forestier national, même s'ils restent nombreux et éparpillés.

小型私人森林业主现拥有本国森林的一大部分,但这些私人森林或家庭森林为数众多,分散各地。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.

这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,之成为分散和孤立的班图斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Notre population est éparpillée sur 198 îles. Chacune de ces îles doit être pourvue de l'infra-structure administrative et socioéconomique adéquate.

我们的人口分布198个岛屿上,需要向每个岛屿提供足够的行政和社会经济基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement montagneux et les zones habitées sont éloignées et éparpillées; le coût de son développement social a été très élevé.

但是,我们国王吉格梅·辛格·旺楚克的英明领导下,我们40年里取得了了不起的进步。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie est infestée de mines antipersonnel, avec 1 million de mines terrestres environ éparpillées sur des régions entières de son territoire.

克罗地亚是一个遭到杀伤人员地雷高度污染的国家,大约一百万枚地雷分布其领土许多部分。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie compte de nombreux lieux de garde d'enfants, mais qui sont trop éparpillées et peu organisées pour constituer un véritable réseau.

尽管国家设立了托儿机构,但是它们很分散,未能充分地组织起来形成一个网络。

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont éparpillées auprès de nombreux dépositaires et, dans bien des cas, tous les utilisateurs potentiels ne peuvent y avoir directement accès.

这些资料储存各地,很多情况下,可能的用户不容易接触到。

评价该例句:好评差评指正

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可怖景象。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir du Kosovo serait-il amélioré par une partition qui ignorerait les intérêts des deux tiers des Serbes du Kosovo éparpillés au sud du fleuve Ibar?

实行分治而无视散居伊巴河以南的2/3的科索沃塞族人的利益,将会改善科索沃的未来吗?

评价该例句:好评差评指正

Outre ces principaux défis, des problèmes tels que les obstacles à l'échange d'information, l'excès d'informations éparpillées qui ne peuvent donc être utilisées comme un atout, doivent être examinés.

除了这些重大挑战以外,信息流动受阻、分散信息多,未能成为“知识”资产等问题,也需要加以处理。

评价该例句:好评差评指正

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

几天之内,这些部队就完全解散

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irisation, irisé, iriser, irish coffee, irish-coffee, irite, iritis, irkoutsk, irlandais, irlande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Vous sentez bien que vous manquez de structure, que vous vous éparpillez.

你觉得你缺乏结构,专心

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Pour rassembler notre peuple éparpillé à travers l'océan.

分散在大洋彼岸的人们聚集起来。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dans le désordre, elle voit les manuscrits d'Anne éparpillés sur le sol.

在一片狼藉之中,她看到安妮的手稿散落在地板上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip s’était levé pour ramasser les morceaux de verre éparpillés.

菲利普从椅子上站了起来,开始收拾地上的玻璃碎片

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Faut imaginer des prairies à l'infini où vont pousser quelques arbres éparpillés.

我们可以想象无边无际的草地,那里会有零散的树生长

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

N'affaiblissez pas votre jeu en l’éparpillant trop ; en le serrant trop aussi vous l’embarassez.

阔不可太疏,密不可太促。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les plus longues paraissaient être des cheveux argentés éparpillés sur un voile de velours noir.

根较长的,像散落在黑天鹅绒上的银发。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les badauds s'étaient éparpillés et la voiture de police était repartie.

,警车也离开了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Marie s'amusait à en éparpiller les pétales à grands coups de son sac de toile cirée.

玛丽一边走,一边起她的漆布手提包打着花瓣玩儿。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les gouttes qui s'éparpillent se transforment en continents et en pays, en commençant par le Japon.

从日本开始,散落的水滴变成大陆和国家。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est incinéré, c'est-à-dire que son corps est brûlé et ses cendres sont éparpillées dans un lieu secret.

他的尸体被火化,也就是把他的尸体烧掉,骨灰在一个隐秘的地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette impétueuse pluie d'humains s'éparpilla sur la surface, démultipliant le nombre de formes humaines sur la ville bidimensionnelle.

磅礴的“人雨”撒落在平面上,使二维城市中的人形迅速密集起来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Les vagues venaient mouiller mes pieds et de nombreux débris étaient éparpillés sur le sable, signe d'une tempête récente.

波浪打湿我的双脚,沙滩上散落着许多碎片,该迹象表明最近刚发生过一场风暴。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

L'Europe n'est pas éparpillée. Le 11 mars 2004, 191 personnes étaient tuées dans l'explosion de plusieurs trains à Madrid.

欧洲也未能幸免恐怖劫难。2004年3月11日,马德里多列火车发生爆炸,191人遇害。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ça veut dire que les pierres éparpillées dans le monde, c'est de la connerie.

意思是散落在世界各地的石头是。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Là, on trouvera du bétail tout éparpillé qu'on va rassembler.

在那里,我们会发现散落的牛群,我们会捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Au sol, éparpillés, plusieurs corps sans vie.

地上,散落具毫无生气的尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Désormais, ils vont être obligés d'éparpiller, de disperser leurs stocks un peu partout.

从现在开始,他们将不得不分散将他们的股票分散到各处。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Donc, on parle d’un peuple dont une partie vit éparpillée, disséminée.

所以,我们谈论的是一个民族,他们的生活是分散分散的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quelques rues plus loin, des centaines de chèques sont éparpillés au sol.

- 条街外,数百张支票散落在地上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur, irradiation, irradier, irragateur, irraisonnable, irraisonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端