有奖纠错
| 划词

La tentative faite par ces sociétés de breveter le vivant est éthiquement inacceptable.

公司取得制造生命的专利的企图道德可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Moralement et éthiquement, cela est très difficile. Il faut donc agir autrement.

这在道德上和伦理上是难做到的,因此我们需要的方式采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette dette est éthiquement irrécupérable pour les peuples du monde.

这种债务世界各国民来说,道德是说过去的。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui défendent l'interdiction du clonage thérapeutique font valoir qu'il est difficile, incertain et éthiquement préoccupant.

主张禁止治疗性克隆者声称,治疗性克隆难度大,具有确定性,会引起伦理问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut distinguer entre la science qui est éthiquement responsable et la science qui ne l'est pas.

当区分在伦理上负责任的科学和在伦理上负责任的科学。

评价该例句:好评差评指正

Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

为了促进其他的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭,在伦理和道德上是错误的,并且是尊严的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, ce n'est que grâce à de nouvelles recherches que l'on pourra déterminer si les cellules souches embryonnaires peuvent être utilisées de manière scientifiquement rationnelle et éthiquement acceptable.

另一方面,只有进一步研究才能决定是否可科学上可行和道义上可接受的方式使用胚胎干细胞。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui produisent des armes et participent à leur commercialisation à grande échelle sont moralement et éthiquement tenus d'assumer une plus grande part de responsabilité dans les conséquences de ce commerce et de jouer un rôle bien plus important qu'actuellement.

那些生产武器和从事大量武器贸易的国家在道义上必须为这种贸易的后果承担更多的责任,并发挥比目前大得多的作用。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité note le grief des auteurs qui estiment que l'article 18 du Pacte, en tant qu'il garantit le droit à la liberté de conscience et le droit de manifester sa religion ou sa conviction, implique la reconnaissance de leur croyance religieuse, qui est sincère, et que leur imposer le service militaire obligatoire est moralement et éthiquement inacceptable.

2 委员会注意到提交称,《公约》第十八条保障良心自由的权利和表示宗教信仰的权利,这就要求承认他们真心持有的宗教信仰;服从义务兵役作为个的他们在精神和道德上是能允许的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut procéder à un examen radical des régimes actuels des droits de propriété intellectuelle aux niveaux mondial et national afin de s'assurer qu'ils donnent des occasions suffisantes de mettre en place de nouvelles modalités pour les droits de propriété qui soient éthiquement, socialement et écologiquement appropriées pour les utilisateurs et les détenteurs des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts et qui tiennent compte des lois et pratiques coutumières.

现在需要在全球和国家一级目前的知识产权制度进行严格审查,确保这些制度提供充分机会作出其他知识产权安排,在伦理、社会和环境方面适合传统森林知识的用户和拥有者,并承认习惯法和惯例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LEGEND

Je préfère le dire tout de suite, éthiquement parlant, c'est inacceptable.

我宁愿直说,从伦理角度来看,这是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Même si je sais que, éthiquement, ce n'est pas le mieux, c'est difficile de s'en passer.

- 尽管我知道,道德讲,这不是最好的,但没有它就很难做

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Donc c'est commencer à faire des économies, en achetant moins pour pouvoir ensuite acheter des vêtements un peu plus chers, mais éthiquement plus responsables.

说,想要节省费用,就应该购买更少、价稍贵、但却更负责任的衣服。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2019年合集

Des sacs produits éthiquement, c’est le souhait de Nina qui s’adresse à une association spécialisée notamment dans la réinsertion de femmes échappées des réseaux de prostitution.

这是合乎道德的方式生产的袋子这是妮娜的愿望,她向一个专门研究从卖淫网络中逃脱的妇女重新融入社会的协会发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Nous réduire à notre ADN et sélectionner les enfants en se disant qu'on va avoir le meilleur enfant grâce à l'ADN, c'est éthiquement dangereux et malavisé.

将我们自己简化为 DNA 并通过说由于 DNA 我们将拥有最好的孩子而选择孩子,这道德是危险的和误导的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端