有奖纠错
| 划词

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着始动摇,对话也始陷入停顿。

评价该例句:好评差评指正

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物变成黄色。

评价该例句:好评差评指正

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退。

评价该例句:好评差评指正

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就会降低,其效力也会受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵,其分支(特别方案)在扩展,但其干(普通基金)缺乏液汁。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调略为正面的经济讯息不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone, benzoxy, benzoylamino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三

Les principes s’étiolent et pâlissent dans votre cave constitutionnelle.

主义将枯萎在你那种立宪的黑地窨子里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

On croit expurger la ville, on étiole la population.

以为在使城市清洁,其实在使人民憔悴。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

A vingt-trois ans à peine, Amélie Poulain, exsangue, laissait sa courte existence s'étioler dans les remous du mal de vivre universel.

年仅23岁,艾米丽·普兰流了每滴血,放任自己短暂的生命在这世上苦难的漩涡中泛黄。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Nous n’avons pas souvent de pareilles aubaines ! Les voleurs deviennent mesquins ! La race des Sheppard s’étiole ! On se fait pendre maintenant pour quelques shillings !

发这么横财,咱可不常见啊!如今已经没有什么了不起的贼了!象西巴尔德那样的盗已经绝种了!现在的贼往往只为了偷几个先令就被抓住了!”

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统选 新闻类合集

Donc on voit que ça s'étiole.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Même si elle s'étiole, la grève est pour l'instant reconduite.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benzylamine, benzyle, benzylène, benzylidène, benzylidéno, benzylique, benzylmercaptan, benzylpénicilline, benzylrifampicine, benzyltoluène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接