有奖纠错
| 划词

Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.

高速公路站形成一道卡口。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que c'est un des principaux goulets d'étranglement dans les programmes.

我知道,这是方案中主要瓶颈之一。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, nous devons également débloquer quelques goulets d'étranglement immédiats.

为此,我们还需要克服一些直接瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

Les insuffisances de l'offre représentaient un important goulet d'étranglement dans les économies des PMA.

供应方面困难是最不发达国家经济中一个重要瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

À part des goulets d'étranglement logistiques, rien n'empêche une opération de secours adéquate.

除了后勤通道不畅之外,没有任何因素阻碍充分救济行动。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques en matière de personnel ont engendré des goulets d'étranglement en Europe orientale.

人事政策一直是东欧阻碍因素。

评价该例句:好评差评指正

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好解决了深处内地重庆外贸出口距离瓶颈问题。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit mettre fin à son étranglement du peuple palestinien et cesser de l'isoler socialement et économiquement.

以色列必须结束对巴勒斯人民压制,不再从社会和经济上将其孤立。

评价该例句:好评差评指正

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企业融资仍然是一个重大障碍,特别是中小型企业。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍是防止生产新核武器要害。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'identifier les goulets d'étranglement, le BSCI a mis au point huit indicateurs correspondant aux 15 étapes susvisées.

监督厅为了在进程中查出瓶颈,已从上述15个步骤中拟订了八项指标。

评价该例句:好评差评指正

La réalité de la vie dans les territoires occupés, c'est l'étranglement de l'économie et ses lourdes conséquences sociales.

被占领土现实情况是一种对经济绞杀,而这相应地造成了深远社会影响。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积瓶颈、僵硬制度和市场缺陷。

评价该例句:好评差评指正

De tels goulets d'étranglement d'ordre administratif ont ralenti les secours et entravé la fourniture efficace d'une assistance tant attendue.

这种行政瓶颈使救灾工作速度减缓,并阻碍了急需援助物品有效发放。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême d'Israël elle-même a enjoint au gouvernement de justifier sa politique d'étranglement de la bande de Gaza.

以色列自己最高法院已命令政府对其压制加沙地带做法做出解释。

评价该例句:好评差评指正

La destruction de biens, l'étranglement économique et le niveau de plus en plus élevé de chômage ont créé des divisions.

摧毁财产、经济绞杀和失业率上升产生了分裂作用。

评价该例句:好评差评指正

De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.

这类数据可能有助于妇女找到妇女利用司法服务问题所在以及在投诉过程中哪个阶段会出现这样问题。

评价该例句:好评差评指正

Une profonde crise politique s'ensuivit, caractérisée par l'étranglement des libertés publiques, l'arrestation des acteurs politiques, de leaders d'opinion et d'intellectuels.

随后出现了深刻政治危机,其特点是,大众自由被窒息,政治人物、舆论领袖和知识分子被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

非洲国家还需要采取有活力贸易政策以及消除国内瓶颈,以便利用贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tréteaux, trétolite, treuil, treuillage, treuille, treuiller, trêve, trévire, trévirer, trévise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

L'idéal serait de faire une prise d'étranglement et d'exercer une pression jusqu'à ce que l'oiseau s'évanouisse.

理想情况下,应该尽力按住它,施加压力,直到鸵鸟昏迷。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tu sais que l'étranglement ça.. - raaa

你知其实是… … ——啊啊!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nos goulots d'étranglement, c'est soit la production, soit la préparation de commandes ou l'expédition.

我们的瓶颈是生产、订单拣选或运输。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sur les deux trottoirs, dans l’étranglement étroit des maisons, c’était une hâte de pas, des bras ballants, un coudoiement sans fin.

两边狭窄的上,们步履匆匆,交错摇晃着手臂,不时地擦肩碰肘,被活计所困。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Obama a voulu alléger l'embargo et le poids de l'étranglement que cela représente auprès des habitants de l'île.

奥巴马希望放宽禁运和扼杀的负担,这对岛上的居民说意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Après, il y a eu une autre tentative d'étranglement d'une autre personne, une dame qui a réchappé de justesse à la mort.

随后,又有企图勒死另一, 一名侥幸逃脱的女士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Cette situation est alimentée par des goulots d'étranglement dans les chaînes d'approvisionnement et le séisme politique provoqué par l'offensive russe en Ukraine.

供应链瓶颈和俄罗斯对乌克兰的进攻引发的政地震加剧这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La vraie problématique au niveau des passes, c'est cet effet de goulot d'étranglement qui force tous les poissons à converger vers un même point.

- 通级别的真正问题是这种瓶颈效应,它迫使所有的鱼向同一点汇聚。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Parfois, de capricieux accidents du sol obligeaient le Nautilus à ralentir sa vitesse, et il se glissait alors avec l’adresse d’un cétacé dans d’étroits étranglements de collines.

有时,由于平原地面的崎岖不平,使得诺第留斯号的速度要缓慢些;它于是像鲸鱼类一样巧妙,溜进许多丘陵形成的狭窄曲折的水里面去。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Pour une grosse part, c'est l'étranglement.

在很大程度上,是通过的方式

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La bière rendit un son creux. Fauchelevent se sentit chanceler et prêt à tomber lui-même dans la fosse. Il cria, d’une voix où commençait à se mêler l’étranglement du râle

棺材发出一种空的响声。割风感到自己头重脚轻,几乎摔倒在坟坑里。他喊,喉咙已开始被声气哽塞

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cinq échelles seulement restaient à gravir, on avait mis près d’une heure. Jamais elle ne sut comment elle était arrivée au jour, portée par des épaules, maintenue par l’étranglement du goyot.

最后的五节梯子,们花将近一个小时的工夫才爬完,她始终不知自己是怎样被夹在井筒里没掉下去,又怎样被托到地面上的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans ce travail d’étranglement, les bois éclatés, déchirés, devenaient un péril, menaçaient de lui scier la chair, de l’enfiler au passage, à la pointe de leurs échardes, aiguës comme des épées.

在这种的地方劈裂折断的坑木变成一种威胁,一不留神就要划破肉皮,那些刺刀般锋利的木刺几乎要把他戳透。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même la guerre de Sécession n'entrave pas ce processus d'étranglement : les Unionistes qui remplacent les Confédérés promettent de l'or, mais ils sont à sec à cause de leur propre guerre.

即使是南北战争也无法阻止这种勒索过程:取代南方联邦的联邦主义者尽管承诺提供黄金,但因为他们自己的战争而资金耗尽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le gouvernement prévoit une entrée en vigueur début 2024 et l'obligation sera progressive en fonction de l'âge du véhicule, ce qui devrait éviter un goulot d'étranglement dans les centres de contrôle.

- 政府计划于 2024 年初生效, 该义务将根据车辆的车龄渐进,这将避免控制中心出现瓶颈。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Le légiste indique que la mort est intervenue au maximum 5 ans auparavant, l'os hyoïde situé dans le cou est fracturé, signe d'un étranglement, impossible d'indiquer si la malheureuse a été abusée sexuellement.

法医指出, 死亡时间不超过五年,位于颈部的舌骨骨折,这是勒死的迹象, 无法确定这位不幸的女性是否遭受过性侵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

Les syndicats de police veulent rencontrer le président de la République, ils veulent notamment que la « prise de l’étranglement » soit toujours autorisée pendant les arrestations tant qu’une méthode de remplacement ne sera pas trouvée.

警察工会希望与共和国总统会面,他们特别希望,只要没有找到替代方法,在逮捕期间总是允许" 扼杀" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'endroit se transforme rapidement en goulet d'étranglement.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Une habitante à son balcon regarde de stupéfaites ce goulot d'étranglement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triacide, triacontane, triacontanol, triacontyle, triacontylène, triacoylborine, triactines, triade, triaènes, triage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端