Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我寻找机会以求事业进一步发展。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次伤发展得很奇怪。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品变化频率也不一样。
Toutefois, il semble que les choses évoluent.
有迹象表明在发生变化。
Nous verrons comment cela évoluera avec le temps.
我们将随着时间推移而看到这种发展,我要再说一次,显然我们不能处理所有人。
Nous réexaminerons la question si les circonstances évoluent.
假如显示有需要改变政策,我们便会再行考虑。
La situation des syndicats est en train d'évoluer.
工会在发生变化。
Toutes ces mesures visent à faire évoluer les mentalités.
所有这些措施都是为了改变过去态度。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我问题是,这种趋势如何改变?
Les associations locales contribuent grandement à faire évoluer la situation.
社区组织在促进实施变革方面具有关键作用。
C'est bien de faire évoluer nos méthodes de travail.
完善我们工作方法是好事。
Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.
一个大型复杂工业有很多被移动考勤员奴役、流亡和从新改革工人。
La physionomie générale des transports maritimes continue elle aussi d'évoluer.
全球航运经济状也在不断变化。
Nous allons suivre de près la manière dont cette question évolue.
我们将密切关注这方面一切事态发展。
Elle signifie aussi que la Mission elle-même évolue en temps réel.
新部队即将到来,新场地在建造当中,总体确实在不断发展。
On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.
希望在最近将来会出现跃进。
Les attitudes et les habitudes de travail doivent elles aussi évoluer.
态度和工作习惯也必须改变过来。
Je suis néanmoins convaincu que la situation évoluera avec le temps.
是,我非常有信心,这种会随着时间推移而改变。
D'autre part, la situation dans laquelle nous travaillons évolue constamment.
同时,我们是在一种不断变化环境中工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tourisme, ça a fait évoluer l'utilisation de l’ardoise.
旅游业也让板岩的使用发生了演变。
Comment évaluez-vous votre capacité à évoluer dans un contexte français ?
工作背景换到法国,您估计您能胜任这一工作吗?
La Fédération des industries charcutières est-elle prête à faire évoluer ce code ?
熟食行业联合会是否准备变这个数值?
Armé de sa plume, il a réussi à faire évoluer la société.
他用笔武装自己,成功变了社会。
Alors, je change, il y a beaucoup de choses qui évoluent, qui changent.
变,有很多不同的东西都进展,变化。
Au fil des scandales, le gouvernement qatari a fait évoluer sa législation du travail.
随着一些丑闻,卡塔尔政府善了工作法。
Depuis combien de temps elle évolue ?
已经持续了多长时间了?
Mais pendant tout ce temps, l'architecture évolue.
但与此同时,该教堂的架构一直不断变化。
Donc on voit que les mentalités sont en train d'évoluer sont en train de changer.
因此以看出人的心态正发生变化,正一步步变。
Ces populations ont vu leur langue évoluer.
这些人见证了他的语言的进化。
En plus, les métiers évoluent beaucoup, surtout actuellement.
再者,职业变了很多,尤其是现。
Et d'ailleurs, c'est le cas dans la plupart des langues : l'ortographe évolue constamment.
此外,大多数语言中都是这样的:拼写法会不断演变。
Oui, en effet, c’est vraiment un métier féminin, mais j’ai quand même l’impression que les mentalités évoluent.
是的,事实上,这真的是一个女性化的职业,但是的心态也确实进行了一系列的演变。
On en parle peu et les comportements évoluent peu.
很少谈论它,行为变化也很少。
Et aujourd'hui, avec l'argot, le langage Internet ou le verlan, la langue française évolue toujours
而今天,法语仍然随着俚语、互联网语言或反语而不断发展。
Ils font sans cesse évoluer leur saucisson de poche.
他不断地善他的迷你香肠。
Par ailleurs, la forme des lettres continue d'évoluer.
此外,字母的形式继续演变。
Tolkien fait donc évoluer cette figure de l'elfe.
托尔金因此发展了精灵的形象。
Nous évoluions dans une nuit noire, longue et silencieuse.
这儿处于宁静而漫长的黑夜之中。
Vous êtes également engagés en Afrique, où notre dispositif évolue.
你还参与了非洲的行动,的系统正那里不断发展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释