Nous jouerons au volley-ball à condition qu'il ne pleuve pas.
只要雨,我们就去玩排.
S'il ne pleut pas demain, je vais jouer au tennis.
如果明天雨的话,我就去。
Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.
当我想起病中的老母亲我就放心 。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执,几乎发生群架,气氛十分紧张。
Je ne dors pas bien toute la nuit.Je ne mange plus.Je suis malade.
我每夜都睡得好,我吃东西,我病了。
Sans une place à HUABEI pour la table tranquille.
华北之大容一张平静的书桌了。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑去,就快要窒息。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子拔,钉得太牢了。
Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.
用了,谢谢。我已吃得够多,再也吃了。
Prenez à cœur, ne peut pas laisser aller! Comment faire?
想得开,放!该怎么办?
Si le taux de chômage reste excessivement élevé, le sous-emploi pose lui aussi un problème.
失业率持,而就业足也是一项挑战。
Il a ajouté que les mosquées ne suffisaient pas à contenir l'ensemble des fidèles.
他补充道,清真寺容纳所有的善男信女。
Comme cette prime restait élevée même après la fin d'une crise, l'investissement ne reprenait pas.
因为在风险过去之后此种升水仍居,所以投资仍然低靡振。
Des mesures sont prises aussi pour réduire la mortalité maternelle, qui reste trop forte.
此外,马拉维还在努力降低仍居的孕产妇死亡率。
Cependant, malgré ces efforts, la culture reste importante.
但是,尽管做出了这些努力,哥伦比亚的古柯种植面积仍然居。
Les lois actuelles strictes sont responsables du coût élevé des avortements illégaux.
非法堕胎费用居,是目前严格的法律造成的。
Les conflits violents ou « gelés », qui persistent également à nos frontières, menacent la stabilité régionale.
暴力冲突或僵持的冲突威胁区域稳定,在我们的边界也存在着这种冲突。
Ces données expliquent visiblement pourquoi les avortements sont encore courants en Lituanie.
这些数据直观地说明了立陶宛的堕胎率居的原因。
Compte tenu du taux élevé de chômage, il est difficile de progresser dans ce domaine.
鉴于当前居的失业率,想要在这方面取得突破非常困难。
L'épidémie semble s'être stabilisée mais le taux de transmission chez les populations vulnérables demeure élevé.
虽然霍乱似乎已经度过发期,但是弱势群体中的传染率仍居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un honneur dont je dois me passer.
这份殊荣不下。
Julien ne pouvait réfréner ses bâillements et un sérieux hoquet la saisie.
朱莉亚忍不住打哈欠,结果她开始打嗝,而且不下来。
Oh, c'est toujours mieux quand il pleut pas.
只要不下雨就挺好。
Encore ! Ça n'arrête pas, il y a toujours un problème !
又来了!老是有问题,根本不下来!
Quand on vous dit qu'une fois qu'on en fait, on ne s'arrête plus, c'est vrai.
当他们,一旦做了,就不下来,这是真的。
Non, je ne peux pas voir ça!
不!看不下去了!
Papa il ne pleut plus maintenant, est-ce que on peut sortir jouer ?
爸爸,现在不下雨了,们以出去玩儿了么?
Ça fait trois fois que je te dis de ranger tes affaires.
已经对说不下三次了,让拾自己的东西。
Moi je veux rien , je te préviens , j'en peux plus !
什么都不想要,提前,吃不下了!
On mange dans une heure, tu vas gâcher ton dîner.
们一小时后要吃晚饭,到时吃不下的。
Je ne mange plus, je tousse, je ne dors pas bien.
吃不下东西,咳嗽,睡不好觉。
Voilà, je mange beaucoup de sucre et je n'arrive pas à arrêter.
没错,吃了很多糖,不下来。
Après la prise de la Haie-Sainte, la bataille vacilla.
在夺取了圣拉埃以后,战事形成了相持不下的局面。
Sans lui, tu ne pourrais pas vivre.
没有它,活不下去。
Une fois lancé, je ne peux pas m'arrêter.
一开始跳,就不下来了。
Il ne pleut plus, le ciel est très bleu, il fait même chaud.
现在不下雨了,天空很蓝,甚至还有点热。
Je peux pas. J'arrive pas à manger la viande.
没法吃。吃不下这个肉。
Oh ! je ne survivrai jamais à ce malheur ! »
再也活不下去了! " 小牧羊女说。
Le placard est trop blindé [Rempli] ça pourra pas tenir !
衣柜太满了,放不下了!
Puis Nanon, Charles et Eugénie n’étaient pas moins las que le maître.
其次,拿侬,夏尔,欧也妮,疲倦也不下于主人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释