J'ai demenage il y a peu de temps.
我不久前才刚搬家。
La route était naguère bordée d'arbres.
这条路不久前两边还栽有树木。
Des civils avaient séjourné dans ce camp peu de temps auparavant.
不久前,这个营里还有平民。
Il y a peu de temps, cela était inimaginable.
这不久前还是不可想象。
C.ou de son régiment-alors qu’il y a peu de temps encore il détestait ce genre de mondanités.
而不久前他还讨厌这种社交。
Le viol a récemment été déclaré un crime contre l'humanité.
强奸罪不久前被宣布为危害人类罪。
Cet Accord ainsi que son Protocole additionnel seront ratifiés bientôt par le parlement haïtien.
海会不久前批准此协定以及附加定书。
Le premier a trait à des événements récents.
这些问题之一不得不涉及不久前一些事实。
Nous avons insisté sur ce point lors de la récente Conférence d'examen du TNP.
我们不久前审大会上强调了这一点。
Au cours des dernières années, une «solution à trois états» a parfois été évoquée.
不久前,有人谈到所谓“三国解决办法”。
Toutefois, les événements du passé récent ont changé notre monde une nouvelle fois.
然而,不久前发生各种事件再次改变了世界。
Le Nicaragua a détruit ses stocks de mines il y a quelque temps.
尼加拉瓜已不久前销毁了其贮雷。
Il n'y a pas très longtemps, le Japon recevait l'aide d'autres pays et d'organisations internationales.
不久前,日本获得其他国家和国际组织援助。
Il y a peu de temps, Israël déclenchait une guerre destructrice contre le Liban.
不久前,以色列对黎巴嫩发动了毁灭性战争。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,不久前,各种末日将临假想比比皆是。
Il n'y a pas si longtemps, l'Albanie était elle-même sous l'emprise d'un régime dictatorial.
不久前,阿尔巴尼亚处于独裁政权之下。
L'histoire récente du pays pousse à se méfier des mots.
由于卢旺达不久前遭遇,人们对话语有一种不信任。
Nous saluons la résolution 1566 (2004) récemment adoptée par le Conseil.
欢迎安理会不久前通过第1566(2004)号决。
Que le passé immédiat du continent nous soit un enseignement à tous.
希望我们大陆不久前发生事情成为指导我们所有人教训。
Il y a peu de temps 7 États sur 11 connaissaient des crises.
还不久前,11个国家中就有7个国家遭受危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont sorties il y a un moment.
在不久前刚发售。
" C'est faux ! il vient de m'écrire. "
“那是谣言!他不久前还给我写过信。”
Cela pourtant était si proche et si effroyable !
而这是不久前发生,又是这样骇人!
Il supposa que c'étaient les déshydratés que le laquais voulait utiliser pour alimenter le feu.
那就是不久前追随者想要用来烧脱水者。
– D’ailleurs, j’ai fait une vidéo à ce sujet il y a quelque temps.
此外,关于这个话题,我不久前录制过一个视频。
On venait d’éteindre la torche qui avait été replacée dans son alvéole de pavés.
不久前他们刚熄灭了放置在石块凹穴。
Allez, vraiment plus actuel, vraiment de maintenant, qui sont apparus il n'y a pas longtemps.
现在来看更加新潮,不久前才崭露头角音乐家。
Cependant, depuis quelque temps, sa fille disait : mon père baisse.
可是不久前,她女儿常说:“我父亲瘪下去了。”
Ceux-là seraient capables de faire en classe de seconde ce que leurs aînésfaisaient naguère en terminale !
这些学生在高一就能做他们学 长们不久前在毕业班做题!
Et bien, je suis la sœur de Aziatomik. Mais sinon j'ai commencé ma chaine y'a pas longtemps du coup.
我是Aziatomik妹妹。此外,我不久前创办了自己频道。
Il n'y a pas longtemps, certains restaurants affichaient : « Ici, le couvert est ébouillanté. »
不久前,有餐馆还张贴布告:" 此餐具已沸水消毒。"
(narrateur): Numéro 6: Le téléphone à roulettes. Il n'y a pas si longtemps, les téléphones ressemblaient à ceci.
(旁白): 第6:台式电话。不久前,手机是这样。
Numéro 10: La disquette. C'est sur ce support qu'on enregistrait nos fichiers informatiques il n'y a pas si longtemps.
软盘。这是不久前我们存储电脑文件媒介。
Mylène Farmer, dont je connais assez peu l'œuvre, mais dont j'ai découvert le parcours il y a peu de temps.
Mylène Farmer,我对她作品了解不多,但我不久前才发现她职业。
Le grand chef indien Didou, c’est que quelqu’un est passé par là il y a très peu de temps.Ah oui ?
我是伟大印度首领Didou,不久前有人经过这里。是吗?
Et d'ailleurs, c'est la première femme grosse et noire à faire une couverture de Vogue, il n'y a pas très longtemps.
顺便说一下,她是第一个胖胖黑人在不久前登上了《Vogue》封面。
Tout comme son amie peu de temps avant, celle-ci se réveilla sous le coup de la douleur et se mit à hurler!
就像不久前她朋友一样,妇女因为疼痛醒来大叫!
Ainsi, depuis peu, quand on achète un appareil, on sait pendant combien de temps il existera des pièces détachées pour le réparer.
因此,从不久前开始,我们购买设备时知道维修设备备件可以存在多长时间。
Il se disait sans cesse près de conclure une affaire superbe, des maisons de chapellerie devaient l’établir, lui confier des intérêts énormes.
他说起过不久前有件不错交易,有多家帽店愿意用他,甚至会委以他重任。
Il n'y a pas si longtemps, on croyait que la Voie lactée, la galaxie dans laquelle nous vivons, représentait l'univers tout entier.
不久前,人们认为银河系,也就是我们生活星系,代表了整个宇宙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释