Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事一提。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加个晚会真。
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
一提。
Cela ne vaut pas une pipette .
一文。
Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.
〈谚语〉一钱。
Ça ne vaut pas un pet (de lapin).
〈语〉个连屁也。
A mon avis, ce manteau ne vaut pas le prix qu'ils demandent.
我认为件大他们所开的钱。
Cela ne vaut pas un fétu.
个一文。
Cela ne vaut pas une obole.
一文钱。
Cela ne vaut pas un fifrelin.
一个子儿也。
Cela ne vaut pas un zeste.
个东西一文。
Cet article est à peine lisible.
篇文章一读。
Beaucoup de gens trouveront que c’est scandaleux.Moi je trouve que rien n’est plus normal.
大部分人肯定觉得,可是我觉得很。
Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.
勒夫爱发现只小狗脏脏的,并钱。
Belle vigne sans raisin ne vaut rien.
结果的葡萄树,枝叶再茂盛也钱。
Ce film est une vraie merde.
部电影简直屁也。
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
本小说真没意思,连兔子的一个 屁都。
Ça ne vaut pas un clou.
〈语〉一文。
A mon goût,ceci ne vaut rien.
照我的看法,一钱。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太一提了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Misères que tout cela, dit Athos, misères !
“这切不值提,”阿托斯说,“不值提。”
On dirait pour lui que les jeunes ne valent pas grand-chose !
年文不值!
Le verre que tu as cassé ne valait rien.
你打碎的杯子文不值。
Donc, le verre que tu as cassé ne valait rien.
所以你打碎的杯子文不值。
Tu sais ce qui vaut le moins cher aujourd'hui ?
知道这里最不值钱的是什么?
Mais de tels salons ne sont bons à voir que quand on sollicite.
但是这样的客厅,除非有相求,否则不值顾。
Sa seule raison pour parler ainsi, c’est qu’il le trouvait insignifiant.
他这样说的唯理由乃是因为他觉得这出戏钱不值。
Ça ne vaut pas trop cher ça ! - Et olivier je ne t'offre rien !
它不值钱!-olivier我什么都没给你!
Et dire qu’on n’aurait pas deux sous de ces jeans-foutre qui nous regardent crever !
“你们看,这些望着我们挨饿的大饭桶,连二十个丁都不值!”
Je le crois parbleu bien, dit Danglars, ils n’avaient le sou ni les uns ni les autres.
“噢!这点我相信,因为他们根本分钱都不值。”
Mais passons ; ce sont des choses si communes, qu’elles ne valent pas la peine qu’on en parle.
闲言少叙;这些也太平常了,不值提。
Oh ! dit Morrel, cela ne vaut pas la peine d’en parler, et Monsieur exagère.
“噢!不值提,”莫雷尔说道,“夏公·勒诺先情夸大了。”
Ma vie ! murmura l’inconnu. Qu’est-ce qu’elle vaut ? Moins que rien !
“我的命!”陌喃喃地说。“我的命算得了什么?个钱也不值!”
Ma collègue est allée voir deux bijoutiers. Ils lui ont assuré qu'elles étaient en toc !
我的同请了两个珠宝鉴定师来鉴定,但是他们告诉她,这并不值钱!
Cela ne dure rien et cela ne vaut rien. On se casse le cou à vivre.
下子就完了,文也不值。为了活,个弄到腰酸背痛。
Maintenant, reste à savoir si cinquante à soixante pistoles valent la peine de risquer quatre têtes.
不过问题是,为了五十至六十比斯托尔,值不值得拿四个脑袋去冒险。”
Eugénie travailla sans lever la tête, et ne se servit point du nécessaire que Charles avait dédaigné la veille.
欧也妮头也不抬的做她的活计,也不动用隔夜给夏尔看得文不值的针线匣。
Les gens ont commencé à se demander si la victoire hypothétique de l'humanité lors de l'Ultime Bataille valait autant de sacrifices.
都怀疑即使是为了末日战争的胜利,付出这么多到底值不值。
Et surtout à prendre ! répondit Ayrton. Cent livres ! Mais c’est une somme ! Il ne les vaut pas.
“首先抓住他才行!”水手长回答,“百镑黄金!可不是小数目,其实那家伙不值这么多。”
L’exaltation d’Emma, que son bon sens bourgeois dédaignait, lui semblait au fond du cœur charmante, puisqu’elle s’adressait à sa personne.
艾玛的狂热,用市侩的常识来判断,是不值钱的,但他在内心深处也觉得高兴,因为狂热的对象是他自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释