C'est gros, un peu gros.
这有。这有不像。
Ça la fout mal.
这太不像。这叫人无法容忍。
Aussi bien le niveau du Compte pour le développement que son mécanisme de financement laissent beaucoup à désirer.
发展账额及其筹资机制少得不像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sapristi ! et les cartes que j’oublie ! Nous serions propres !
“糟糕!我把会员证忘了!真像话!”
Tu es vraiment impossible, tu m'as fait une de ces peurs !
“你这个人真像话,刚才你快把我吓死了!”
Ça me dégoûte, comme quoi je suis pas le seul à employer un crétin irresponsable!
太像话了,是只有我这个老板才会雇那么负责的人!
Anne Le Nir, vous êtes à Rome pour RTL, c'est un peu scandaleux mais ça marche.
··尼尔,你是RTL电台位于罗马的记者,这个主意有点像话,但的确可行。
C’était monstrueux, il n’aimait pas qu’on plaisantât sur des sujets pareils. Deneulin, riant toujours, lui serra la main et partit.
这太像话了,他喜欢有人在这样的问题上开玩笑。德内兰仍然面带笑容,跟他握了握手,就走开了。
Fi donc ! ce n’est pas digne. On ne rappelle pas ces services-là à un galant homme. Bienfait reproché, offense faite.
呸!这像话。对一个有教养的人,该重提那些帮忙的事。这叫好事遭人骂,预先侮辱人。”
Bon déjà on part sur un nom un peu pété parce que la guerre des gâteaux c'était un peu léger, mais la guerre des PETITS gâteaux, ça fait vraiment pitié.
好吧,我们已经以一个像话的名字开始了,因为糕点战争听起无足轻重,但糕点战争,真的很可怜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释