有奖纠错
| 划词

Tu n'as plus de sexe ni d'âge.

性别,年纪。

评价该例句:好评差评指正

Plus de barrages de police, plus d’entraves à la liberté d’informer.

警察的路障,对信息自由的羁绊。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a plus de désir entre eux.

他们之间欲望。

评价该例句:好评差评指正

Je ne rêve plus je ne fume plus.

梦想也停止了吸烟.

评价该例句:好评差评指正

N'y a t'il plus de sentiment dans le culte de l'homme ?

人的信仰里感情了吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce qui n'est plus aussi désirable en Europe et aux États-Unis.

而在欧美人们如此渴望。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a plus sa grand-mere.Elle est morte.

祖母了,她去世了。

评价该例句:好评差评指正

La haine à l’extrême, on n’a plus de haine.

到极,往往

评价该例句:好评差评指正

Et ceux qui sont encore là n'ont plus les mêmes budgets.

些仍然存在的买主同样的预算。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes n'ont plus le temps de rien connaître.

狐貍说,“人们时间去认识别的东西了。

评价该例句:好评差评指正

Il peut partir, il ne m'est plus d'aucune utilité.

他可以走了,对任何用处了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peu de questions qui peuvent encore être considérées comme des problèmes locaux.

什么问题属于地方问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons plus rien à faire avec l'AEIA.

们跟它任何关系。

评价该例句:好评差评指正

Il ne poursuit plus aucun objectif colonial.

联合王国任何殖民目的。

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est en effet plus aux tergiversations.

现在已可以拖延的时间。

评价该例句:好评差评指正

Cette date limite ne signifiait plus rien.

这种最后时限已任何意义。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, plus rien ne peut justifier l'inertie.

已经任何无所行动的理由。

评价该例句:好评差评指正

C'est trop et j'espère qu'il n'y en aura plus.

这太多了,希望今后

评价该例句:好评差评指正

Quand est-il acceptable de dire « Non, c'est assez »?

什么时候可以说“了”?

评价该例句:好评差评指正

La MINUK n'est plus présente au tribunal.

法院中已科索沃特派团人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短款, 短浪, 短浪海面, 短路, 短路<俗>, 短路导纳, 短路的, 短路点, 短路故障, 短路器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

« Plus jamais de guerre plus jamais de soldats allemands dans une guerre. »

" 战争,德国士兵参战。"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le monde est alors privé de la lumière du soleil.

然后导致世界上阳光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Plus de fictions ; plus de parasites.

没有空想,寄生虫。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les talents n’ont plus de frontières.

人才国界。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il n'y a plus de jour, ni de nuit.

白天或黑夜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Maintenant la civilisation a chassé le hasard, plus d’imprévu.

现在,文明驱逐了偶然,意外了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors il ne trouvait point d’objection à son bonheur.

他对他的幸福任何异议。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nous ne sommes pas fâchés, n’est-ce pas ?

们互相埋怨,不吗?”

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

C'est fini les boules puantes, les croche-pattes, les crachats à la cantine.

臭球、绊脚、在食堂随地吐痰。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Et là, à partir de ce moment-là, je n'ai plus eu de problème.

然后从那时候开始,问题了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La concerne n'aurait-elle plus sa place dans nos placards ?

们的壁橱里罐头的一席之地了吗?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Comme tous les savants, j'espère bien qu'il n'y aura plus de secret.

像所有科学家一常希望秘密。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Non. Peut-être il y a des catalogues comme ça pour lire. Pas plus.

不。也许的目录可以阅读。了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc c'est pour ça qu'on parle d'hypothèse qui n'est plus possible.

因此,们说它可能实现的假设”。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ses épines sont en fait des tiges ne portant plus de feuilles, et pointues.

实际上,它的刺就叶子的尖尖的茎杆。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils perdaient les apparences du sens critique, tout en gagnant les apparences du sang-froid.

他们批判意识的痕迹,同时却赢得了冷静的表象。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bref, fini les guerres effroyables, les querelles identitaires, vive la nouvelle vie débarrassée de tous ces nationalismes mesquins.

总之,可怕的战争,关于身份的争吵,没有这些微观的民族主义的新生活万岁。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Donc, plus de blouse. Nos vêtement sont ce que nous avons envie qu’ils soient.

唔,制服了。们愿穿什么衣服就穿什么衣服。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ensuite, le lion, c'était bien fait pour lui parce qu'il n'avait plus de pouvoir.

然后狮子,这挺好的,因为他超能力了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle se bat pour qu'il n'y ait plus de différence entre les noirs et les blancs.

她战斗,使黑人和白人之间任何区别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短跑, 短跑比赛, 短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片, 短平快, 短评, 短期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接