有奖纠错
| 划词

On nous a servi de la semelle .

服务生给们上是咬肉。

评价该例句:好评差评指正

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天背景上清晰地映衬出静止枝叶。

评价该例句:好评差评指正

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上保持姿势是违背人体生理学

评价该例句:好评差评指正

Nous devons vaincre les délais, la procrastination, le double emploi et l'inaction.

们必须消除推迟、复和迟迟现象。

评价该例句:好评差评指正

Depuis notre dernière séance en janvier, nous avons été « en attente ».

自1月安理会上次开会以来,们始终处于保持状态。

评价该例句:好评差评指正

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

静止宛如侍女跪膝。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes guidés par des principes inébranlables.

们以毫原则为指南。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.

时间是关乎运人们是看到时间经过

评价该例句:好评差评指正

Sa propriété vaut dans les neuf millions de francs.

产约值九百万法郎。

评价该例句:好评差评指正

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以巍然之植物形式新昂起。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes honorés et reconnaissants pour cet appui indéfectible.

们谦卑地接受并感谢这种毫支持。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez compter sur l'appui et la coopération indéfectibles de la délégation russe.

你可以依赖俄罗斯代表团毫支持和合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon reste fermement résolu à y parvenir.

日本在这方面决心仍是坚定而毫

评价该例句:好评差评指正

L'Opération hybride a besoin de l'appui intégral du Conseil, et elle le mérite.

混合行需要并值得安理会全力和毫支持。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne manque pas d'avoir un impact social négatif sur les tendances de l'emploi, actuellement en stagnation.

这对目前停滞劳力趋势产生社会影响。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réaffirmer la détermination et l'appui inébranlables du Nigéria en la matière.

为此目的,希望申尼日利亚毫承诺和支持。

评价该例句:好评差评指正

Il lui est impossible de rester en repos.

要他呆着是很难

评价该例句:好评差评指正

Un accord éventuel sur la séparation des biens immobiliers devra être notarié.

分配协议必须经过公证。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle n'est pas applicable à la cession de biens immobiliers entre époux.

适用于配偶之间产转让。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de réparation et de réfection des immeubles et installations à caractère immobilier.

对具有产性质房屋和设施进行修缮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘, 标签, 标签(商品的), 标签机, 标签上的说明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

envol趣味有

Je ne bougerai pas d'un pouce, car je suis une pierre.

我是颗岿然,石头。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il resta immobile et songeur toute la nuit.

整个晚上他都在幻想着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On y discutait publiquement la chose pour se battre on pour rester tranquille.

人们在那里公开讨论“是打还是呆着问题”。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En voyant cette figure muette et immobile comme une statue, milady eut peur.

目睹这俨若雕像般的面孔,米拉迪害怕起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était un être froid à physionomie impassible.

那是个冷冰冰人。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle restait droite, le regard fixe, la face rigide et pâle, espérant qu'on ne la verrait pas.

她直挺挺地坐着,眼光是定着,脸色是严肃而且苍白,她心希望至于有人看见她。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(下)

Oui, si le buffet de ma grand-mère reste à sa place.

如果你我奶奶柜子的话就行。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La porte s’ouvrit, et l’impassible gentleman parut.

门开了,走出那位绅士。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Avance ! Mais mes joueurs ne bougent pas !

向前走! 但我球员!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag fait le point sur les honoraires d’un syndic.

Consomag提供产费用最新情况。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean ne remua pas. Il semblait qu’il eût les pieds cloués dans le pavé.

冉阿让,好象他脚已被钉在地上了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean était toujours à la même place, immobile sur sa borne.

冉阿让仍待在老地方,地坐在他界石上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant le jeune officier demeura muet et immobile, son regard seul avait parlé.

但是青年军官沉默无语,有他眼神在说话。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En ce qui vous concerne, vous avez uniquement le droit d’y résider.

所以现在要明确,这块土地和其上产都属于联合国,你只有居住权。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Comme en écho, dans le lointain, nous crûmes entendre les voix d'une ou deux cloches, étouffées par l'air brûlant et immobile.

重复地,在远处,我们似乎听到了,炙热又静止空气使我们感到窒息。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan courut après elle. Ce n’était pas une chose difficile pour lui que de rejoindre une femme embarrassée dans son manteau.

达达尼昂紧追舍。追上个被斗篷裹得跑女人,在他并件难事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout à coup, il aperçut les deux petits déguenillés, immobiles derrière la maisonnette verte des cygnes.

忽然间,他发现了这两个衣衫褴褛孩子,地站在天鹅绿色小屋后面。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec un peu de pratique, tu pourras bouger rapidement le plateau sans arrêt de gauche à droite en gardant la pièce immobile.

只要稍加练习,你就能在保持硬币情况下,快速、连续地从左到右移盘子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus flottait sans doute, mais il ne marchait plus. Les branches de son hélice ne battaient pas les flots.

“鹦鹉螺号”船只可能是浮在水面,但它走了。它推进器轮叶没有拍打出水花。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand il eut cessé de remuer, le silence de cette demeure l’émut ;puis, un à un, il en distingua les moindres bruits.

当他时候,房子里安静得叫他心里宁;而后他点地辨出了各种极轻微息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字, 标贴, 标贴牌价, 标图, 标位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接