有奖纠错
| 划词

Enfin, il ne faut pas ignorer la persistance des risques plus traditionnels d'instabilité régionale.

最后,人们应当忽视较传统区域长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.

当地不满情绪上升势必带来

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les risques d'instabilité continuent de peser sur le système financier international.

令人遗憾是,性继续在国际金融制度中徘徊。

评价该例句:好评差评指正

Prétendre que des objectifs moins ambitieux pourraient suffire est, selon moi, malhonnête, dangereux et injuste.

我认为,这样认为是缺乏诚意、公平

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.

所有这些步骤都是在极其情况下实施

评价该例句:好评差评指正

Le court terme est l'horizon des marchés et des économies de marché.

市场和市场经济体时限都是短期,他们集中于金融市场、快速利益以及在经视为环境中生存和扩张途径。

评价该例句:好评差评指正

Les risques sont nuls.

存在

评价该例句:好评差评指正

Je demande au Liban et à la République arabe syrienne d'essayer de résoudre cette anomalie dangereuse.

我呼吁两国消除此一正常状态。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il pourrait même détruire le tissu de sociétés entières et aggraver les risques d'instabilité.

事实上,艾滋病可能最终破坏会组织,增加

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'aggravation du phénomène de la pauvreté constitue l'une des dangereuses sources de conflits et d'instabilité.

此外,赤贫是冲突和根源。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc tout intérêt à adopter en la matière des approches fondées sur la non-discrimination.

对这些采取歧视态度会很有助益。

评价该例句:好评差评指正

La réduction du risque de divergence dans l'interprétation de dispositions se chevauchant pourrait être un avantage.

这样作好处可能是减少了在解释相互重叠方面出现一致

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, des personnes déplacées sont renvoyées de force dans une zone en proie à l'insécurité.

许多国家国内流离失所者面临着被迫返回安全局势

评价该例句:好评差评指正

Elle avait fait surgir le spectre de l'instabilité économique et politique et posait un réel défi à l'humanité.

这场机引发了政治和经济,因此已经变成对人类一种真正挑战。

评价该例句:好评差评指正

Tout effort visant à tendre la main aux extrémistes et à les attirer progressivement vers le pouvoir renforcera l'instabilité.

任何讨好极端分子并逐步授予其权力企图只会造成局势更

评价该例句:好评差评指正

Cette reprise a été rendue nécessaire en raison de la situation extrêmement précaire et explosive qui règne au Moyen-Orient.

中东非常局势使得必须召开这次会议。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait fait surgir le spectre de l'instabilité économique et politique et elle posait un réel défi à l'humanité.

这场机引发了政治和经济,因此已经变成对人类一种真正挑战。

评价该例句:好评差评指正

La moitié de ces enfants vivent en Inde, au Bangladesh, au Pakistan, au Nigéria et en Éthiopie.

不仅如此,为了帮助贫困家庭生存,有二亿五千万14岁以下上学或上学儿童现在必须工作,而且经常在或者卫生条件下工作。

评价该例句:好评差评指正

Force est de constater que la situation au Moyen-Orient est dangereusement déséquilibrée, phénomène qui ne fait, malheureusement, que s'accentuer.

我们必须指出,中东地区局势处于平衡状况——这是一种正在不幸地日趋严重趋势。

评价该例句:好评差评指正

M. Adechi (Bénin) : La sous-région de l'Afrique de l'Ouest est menacée de déstabilisation et est à la croisée des chemins.

阿德奇先生(贝宁)(以法语发言):西非次区域面临,正处在十字路口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faciès, faciès normal, facile, facilement, facilitation, facilité, faciliter, facilités, facio, FACOB,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

La moins connue, mais pas la moins dangereuse, est la réaction allergique au froid.

敏是最鲜为人知,但并非是最危险

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle fixe d'ailleurs des doses maximales, en deçà desquelles ces additifs ne sont pas considérés comme dangereux.

但欧洲法规有规定着色剂最大量,低于最大时候这些添加剂被认为是危险

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maintenant, mon garçon, lui dit-il, tu peux réclamer tes sept cents livres, mais tu ne risquais pas grand-chose avec un billet comme celui-là.

“现在,小,”说,“你可以索要你七百利弗尔了,不你有了那样一封信,是冒上多大危险。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


facsimilé, fac-similé, factage, facteur, facteur antitrappe, facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接