Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.
但这种决心应包含
罪恶。
La répétition de ces allégations sans fondement ne fait que confirmer nos soupçons, de longue date, à savoir que ces allégations sont motivées par des raisons politiques qui n'ont certainement rien à voir avec le vœu exprimé de non-prolifération.
持续提出这类无端指责明确证明了我们长期以来怀疑,即其中含有
政治目
,当然远非表白
扩散愿望。
Il est inadmissible que les installations de l'ONU servent à lancer des campagnes négatives contre les États Membres de l'Organisation, à alimenter la discorde, à susciter la méfiance et à poursuivre de noirs desseins contre des nations souveraines.
令接受
是,联合国
设施被用于开展针对本组织会员国
有害活动,鼓励对抗和
信任,实现针对主权国家
图谋。
Par ailleurs, comme elle n'a pas de programmes cachés et reconnaît qu'il est important de rendre des comptes, elle applique rigoureusement les lois et réglementations nationales et accueillerait avec satisfaction tout dialogue constructif avec les autres parties, notamment le Groupe des fournisseurs nucléaires.
同时,由于它没有计划,并承认责任
重要性,因此它正在积极加强国内法律和规章,并欢迎与其他缔约国,包括与核供应国集团进行建设性
交往。
Rien ne peut justifier le refus de s'asseoir autour de la table de négociation et de chercher une solution politique mutuellement acceptable; ce refus ne peut découler que du désir de perpétuer une situation antagoniste, de laquelle certains semblent tirer des avantages non révélés.
拒进行谈判、寻求
双方接受
政治解决,是绝对无法辩解
;这种拒绝只能产生于一种使敌对局势永久化
愿望,某些方面似乎已从中得到了
利益。
Avec cette pratique qui se répète, on cherche à fausser l'interprétation de la Charte afin de légitimer l'usurpation des pouvoirs par le Conseil pour que celui-ci s'ingère dans les affaires intérieures d'un État, à des fins inavouables, profitant de la faiblesse et de la prostration de son peuple touché par la guerre.
通过反复这样做,正在企图扭曲对《宪章》解释,使安理会篡夺权力合法化,这样保证其出于
目
干涉国家内部事务,利用受战争影响
民
软弱和无助状况。
Toutefois récemment, leur inimitié traditionnelle à propos des terres et le conflit qui les oppose actuellement sont utilisés comme une justification par les Hema, et en particulier le sous-clan extrémiste des Gegere, pour importer des armes et former leurs propres milices, l'objectif final non avoué étant de consolider leur pouvoir économique dans la région.
但最近,赫马族尤其是赫马族内走极端路线Gegere部落,把两个族群之间传统
土地争端和一直存在
纠纷作
进口武器和培训民兵
理由,其最终
目
是巩固他们在区域内
经济力量。
Il ne fait aucun doute que la soumission du dossier nucléaire iranien au Conseil de sécurité et l'intention des auteurs des résolutions adoptées à ce jour ne découlent pas de soi-disant préoccupations en matière de non-prolifération, mais plutôt d'intentions cachées et de considérations nationales étroites visant à priver le peuple iranien de ses droits inaliénables.
毫无疑问,将伊朗核计划提交安全理事会举动以及迄今已通过
决议提案国
意图并
是源自对扩散
所谓关切,而是出于它们
动机和狭隘
国家考虑,目
是剥夺伊朗
民
剥夺
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。