有奖纠错
| 划词

Ce programme offrira une occasion unique de promouvoir une coopération intra- et interrégionale.

该方案为促进区域间区域内的合作提一个不可多得的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de travail, des modes de pensée, le comportement de style match à l'autre, est une combinaison rare.

工作经验、思维方式、行为风格相互匹配,不可多得的组合。

评价该例句:好评差评指正

Votre choix n'aurait pas pu être plus judicieux, car tous sont des exemples parfaits de professionnalisme et de dévouement.

你挑选的主席之友不可多得,他们都具有最高的专业格并尽心尽力。

评价该例句:好评差评指正

Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.

我们有可能浪费时间坦率地说,我们还可能浪费信任,而信任却不可多得的重要

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons aussi faire passer un message aujourd'hui rare étant donné l'état des relations internationales, à savoir qu'il y a là un problème que nous pouvons régler.

我们的愿望,转达当今际关系中不可多得的信息:面临的问题能够得到解决的。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, est fourni par le dioxyde de carbone supercritique extrait fluide avec zéro solvant résiduel de fonction de haut de gamme aux utilisateurs un choix difficile.

尤其公司提的超临界二氧化碳流体提取物具有零溶剂残留的突出特点,为高端用户提不可多得的选择。

评价该例句:好评差评指正

Les profils de pays renvoient aux sources citées (par des liens hypertexte chaque fois que possible); la base de données constitue donc un précieux outil de recherche.

还提别情况介绍中所引用的料来网络(其中包括,凡再的话,全文电子连接),使这一数据库成为一个不可多得的研究手段。

评价该例句:好评差评指正

Cherchant à exploiter au mieux les possibilités que lui ouvrent ces caractéristiques uniques de plaque tournante, l'Azerbaïdjan a entrepris des projets extrêmement novateurs qui s'étendront de l'Europe à l'Asie.

阿塞拜疆充分利用其地理位置不可多得的运输机遇,开办横跨欧洲亚洲的项目。

评价该例句:好评差评指正

Avoir la possibilité de transmettre ce message de façon claire et directe aux plus hauts dirigeants du Myanmar est une occasion rare pour la communauté internationale de se faire entendre.

能够向缅甸最高级别领导层明确直接地转达这一信息,使他们听到际社会声音的不可多得的机会。

评价该例句:好评差评指正

Usine à thé de l'exploitation minière dans le niveau de l'État des réserves naturelles - Liang Wild Réserve naturelle, produit par la pollution de libre-thé, vert pur, le mieux est rare.

茶叶采栽于家级自然保护区-梁野山自然保护区,所出品茶叶无污染,纯绿色,不可多得的佳品。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela est souligné au paragraphe 251 du rapport de la CNUDCI, l'intérêt toujours plus grand porté à la réforme du droit commercial constitue une occasion unique pour la Commission de contribuer activement à étendre les bénéfices de la mondialisation à tous les États de manière juste et équilibrée.

正如联合际贸易法委员会报告第251段所强调的,对于贸易法改革日益增长的兴趣为委员会提不可多得的机会,使其能够积极地将全球化的好处公正均衡地传播到所有家。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont exprimé le point de vue que le Comité jouait un rôle notable dans le renforcement de la coopération dans le domaine spatial et constituait une tribune unique pour l'échange d'informations entre les États, et qu'il existait de réelles possibilités d'améliorer la coopération internationale, conformément à son mandat.

有些代表团认为,委员会在推进空间合作方面发挥突出的作用,为各交流信息提一个不可多得的论坛,按照委员会的任务授权加强际合作的机会显然不少。

评价该例句:好评差评指正

L'Atelier a offert une occasion unique de rassembler les décideurs et les praticiens travaillant aux échelons national et régional pour discuter du potentiel des applications des techniques spatiales, échanger des données d'expérience et lancer des projets pilotes de caractère concret dans le cadre des groupes de travail constitués lors de l'Atelier.

工作组提一个不可多得的机会,可以让区域各级决策者专业人员齐聚一堂,共同讨论空间技术各项应用的潜力,彼此交流经验,通过在讲习班期间设立的各工作组启动务实试点项目。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont exprimé le point de vue que le Comité jouait un rôle notable en faisant avancer la coopération dans le domaine spatial et constituait une tribune unique pour l'échange d'informations entre les États, et qu'il existait des possibilités concrètes d'intensifier la coopération internationale, conformément à la mission assignée au Comité.

有些代表团认为,委员会在推进空间合作方面发挥突出的作用,为各交流信息提一个不可多得的论坛,按照委员会的任务授权加强际合作的机会显然不少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alumino, aluminobétafite, aluminocalcite, aluminochlorure, aluminochrysotile, aluminocopiapite, aluminofluorure, aluminographie, aluminon, aluminoperchlorate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ce qui existe était pour ce bon et rare prêtre un sujet permanent de tristesse cherchant à consoler.

世间存在的一切事物,对这位的慈悲神甫,都引起恻隐之心和济世宏愿的恒的动力。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Non je vous jure, je ne vous dis pas cela pour vous flatter, vous avez là une vraie amie comme on n’en a pas beaucoup.

我起誓,我说这话为了讨好您,您这位朋友的真正的朋友。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces transmissions étaient sans aucun doute les plus importantes à surveiller, car il était rare d'avoir une telle opportunité d'obtenir des renseignements sur l'espionnage spatial américain.

这无疑最重要的监视对象,了解美国太空侦察系统的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alunière, alunifère, alunir, alunissage, alunite, alunitisation, alunogène, alurgite, alushtite, alvanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接