Ces opinions ne sont pas conciliables.
这些意见是不可调和的。
Sur le plan interpalestinien, alors qu'un conflit apparemment insoluble persiste entre le Fatah et le Hamas, la communauté internationale devra faire le maximum pour faciliter la réconciliation nationale dès que les conditions seront réunies.
在巴勒斯坦内部,法塔赫与哈马斯之间仍存在着显然不可调和的冲突,在此情况下,国际社会应一俟条件具备就努力促进民族和解。
M. Streuli (Suisse) dit que les positions inconciliables sur l'état de l'application du TNP continuent d'empêcher les États parties de parvenir à un accord sur la meilleure façon de procéder pour renforcer le régime de non-prolifération.
Streuli先生(瑞士)说,关于《不扩散条约》执行状况的不可调和的立场继续使缔约国无法就如何最好地加强不扩散制度达成协议。
Pendant la guerre froide, il existait des divergences inconciliables quant à la taille optimale du secteur public et à la mesure dans laquelle le secteur privé de l'économie devait être réglementé et se conformer à la planification fixée par le gouvernement.
冷战时期,对公营部门的最佳规模以及经济的私营部门应受管控和服从政府计划的程度存在不可调和的分歧。
Ce faisant, M. Baker a réintroduit l'idée d'organisation d'un référendum, tel que prévu par le plan de règlement, en l'assortissant d'une période de transition porteuse de tous les dangers pour la quiétude des populations locales, la sécurité et la stabilité des États de la région.
他在草案中试图将《解决计划》和《框架协定》草案这两个不可调和的办法合二为一。
La situation de Vieques a intensifié les contradictions irréconciliables quant à la domination coloniale des États-Unis sur Porto Rico et a déclenché une nouvelle vague de répression et d'intimidation politiques par le régime colonial contre tous ceux qui s'opposent à la présence de la Marine des États-Unis sur le territoire.
别克斯的势加剧了美国对波多黎各的殖民统治中所存在的不可调和的矛盾,引发了殖民政权对所有反对美国海军驻在该领土的人的新的一轮政治镇压和恐吓。
Du point de vue de la foi, je suis convaincu que ma mission durant ces 25 années a été d'être une « passerelle », un « faiseur de ponts », celui qui n'a de cesse de rapprocher les deux rives du fleuve, celui qui refuse de voir dans l'humanité la marche irréconciliable de deux mondes.
从信仰的角度来看,我秉持的信念是:我在这25年来的任务是发挥联结桥头两岸的“桥梁”或“造桥者”的作用;我拒绝把人类看成是两个具有不可调和现象的不同世界。
Nous estimons que la tenue de ce sommet a été un véritable pas en avant, malgré les points de vue apparemment irréconciliables des parties quant à savoir si le Kosovo, à l'issue des négociations, doit devenir un pays complètement indépendant ou bien une province autonome au sein de la Serbie, dotée d'une autonomie substantielle.
我们认为,该首脑会议的举行是向前迈进的一大步,尽管双方对谈判结束后科索沃是应当成为一个完全独立的国家,还是塞尔维亚境内一个拥有广泛自治权的自治省这一问题似乎存在着不可调和的分歧。
Il n'a pas de contentieux non réglé avec un autre pays quel qu'il soit, ses relations avec le monde extérieur reposent sur la conciliation des intérêts nationaux, la prise en compte des tendances déterminantes du développement mondial et une vision propre quant à sa place et à son rôle dans le système des relations politiques et économiques internationales.
土库曼斯坦与任何国家都没有不可调和的分歧;它与外部世界的关系是建立在国家利益相符、全球发展的主要趋势及其对自身在世界政治和经济事务中的地位和作用的看法的基础的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。