Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式是不合的。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
看别人的信件是不合的。
Il n'est pas séant d'agir ainsi.
这样干是不合的。
Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向一般关系的女士赠送香水,也是不合的。
Ce poste ne lui disconvient pas.
这个职位对他并不是不合的。
42.Si on peut utiliser justement un talent,il sera un génie,sinon,il sera un âne.
人才到合的位置上就是天才,到不合的位置上就是才。
Limiter la règle à certaines parties ne serait pas satisfaisant.
只对特规则是不合的。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就个人而言, 我看不出有什么不合的地。
Nous pensons qu'il n'appartient pas au Conseil de sécurité de légiférer réellement.
我们认为,安全理会实际参与制定法律是不合的。
Il ne suffit pas de reporter des réponses détaillées aux consultations officieuses.
将探讨具体答案的时间推迟到非正式协商是不合的。
Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.
不过,普遍认为确定最高价或最低价是不合的。
À ce propos, Israël estime qu'il est inopportun d'examiner ces questions au sein de la Commission.
有鉴于,以色列认为在这个委员会讨论相应问题是不合的。
Il a été jugé inapproprié de chercher à unifier ces pratiques par le biais d'une législation uniforme.
与会者认为,试图通过统一立法来将这些惯例统一起来是不合的。
De l'avis du Comité, il n'est pas approprié d'inclure dans cette rubrique les dépenses relatives à la formation.
委员会认为,将训练费包括在这一分项中是不合的。
De l'avis de ma délégation au moins, ces idées sont tout à fait inadéquates dans la conjoncture actuelle.
至少我国代表团认为,这些想法在这一关头是完全不合的。
Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.
因少数误入歧途的信徒的罪过而责备这些宗教是不合的。
L'insécurité alimentaire, la mauvaise santé et les pratiques de soins sous-optimales sont toutes étroitement liées à la pauvreté.
粮食无保障、健康差和不合的保育做法都与贫穷密切相关。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题的决议分国别和分组别是不合的。
Il ne convient donc pas que l'ONU leur demande de faire quoi que ce soit ou les y encourage.
联合国请求、甚至鼓励它们做任何情都是不合的。
L'option - accroître et élargir simplement la coopération parmi les fournisseurs - n'est pas, selon nous, la plus adaptée.
我们认为,其他式——仅仅增加和扩大供应国之间的合作——将是不合的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame Magie, ne savez-vous pas qu'il est inconvenant de faire sursauter les clients ?
魔法女士,你不知道吓顾客是不合适的吗?
Alors là je vais préparer mes coeurs de canard donc je les pare.
所以现在处理的鸭心,去除鸭心中不合适的部分。
Est-ce que Mrs Polkiss t'a donné à manger quelque chose qui venait de l'étranger ?
波奇斯太太在茶点上给你吃什么不合适的东西了?”
En commentaires, les internautes se disent « choqués » ou « surpris » de cette vengeance qu’ils jugent disproportionnée.
在评论中,网民们说们对这种报复感到 " 震 " 或 " " ,们认为这种报复是不合适的。
En cause notamment, des chargeurs low cost non-adaptés vendus en ligne.
尤其是网上销售的不合适的低价充电器。
Ca peut paraître débile comme ça, mais porter des fringues qui ne sont pas à sa taille, et ben c’est cheum.
这听起可能很傻,但穿不合适的衣服真的很糟糕。
Un terrain au bord d'une voie ferrée, que le maire juge inadapté.
- 在市长认为不合适的铁路线边缘着。
Je vais vous en donner, moi, du déplacé!
给你一些不合适的东西!
Non, il faut la cueillir au bon stade.
不,必须在合适的阶段采摘它。
Est-ce que le mot Acte est totalement déplacé dans ce contexte ?
在这种情况下," 行动" 这个词是完全不合适的吗?
Toujours ! Parce que tu choisis toujours les mauvaises personnes.
一向都是 因为你专挑最不合适的人。
Monsieur Malélevé, je vous rappelle qu'il est tout à fait déplacé de rôter.
Malélévé先生,提醒您,烘烤是完全不合适的。
J'aurais préféré, non. Il s'associait avec des gens pas très convenables.
- 宁愿,不。与不太合适的人交往。
Comme si cela ne suffisait pas, la moyenne est en plus une mesure statistique très inappropriée pour résumer une distribution de salaires.
似乎这还不够,此外,用平均值概括工资分配数列是非常不合适的统计方法。
Maman disait que c'était pas convenable d'avoir des hommes qui viennent comme ça vous regarder du dehors à n'importe quel moment, sans prévenir.
妈妈说 总有人不分时候,也不打招呼就这么从外边看你是不合适的。
Elles concerneront des dizaines de millions de personnes supplémentaires d’ici la fin du siècle si on ne met pas en place des mesures d’adaptation.
如果不采取合适的措施,到本世纪末将会有数千万的人受到影响。
Ainsi des repas pris à des horaires mal adaptés favorisent le risque de contracter des maladies graves comme le cancer du sein et de la prostate.
因此,在不合适的时间进餐会增加患上乳腺癌和前列腺癌等严重疾病的风险。
12.La livraison de navires de guerre français de classe Mistral à la Russie serait " complètement inappropriée" , a commenté mardi le Département d'Etat américain.
美国国务院周二评论说,12.La 法国米斯特拉尔级军舰交付给俄罗斯将是“完全不合适的”。
Si quelque chose est injuste, si quelqu'un essaie de lui imposer quelque chose qui n'est pas bien pour lui, le Français il ne va pas se laisser faire.
如果某事不公平,如果有人试着把不合适的东西强加在身上,法国人是不会任人宰割的。
On produit juste 5 % en plus que ce que les clients achètent pour pouvoir faire les retours et échanges si les tailles ne vont pas.
- 们生产的产品仅比客户购买的产品多 5%,以便在尺码不合适的情况下进行退货和换货。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释