有奖纠错
| 划词

À son avis, le texte n'est pas logique.

因此他认为这个案文不合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Cet argument est tout à fait infondé.

这完全是不合逻辑的论证。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, le résultat est, bien sûr, tout à fait illogique.

否则,结果肯定将是完全不合逻辑的。

评价该例句:好评差评指正

) Il me semble qu'il s'agit là d'un raisonnement dépourvu de logique.

(第122段)对我来说,这似乎不合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Distinguer l'Iran à cet égard n'est donc ni logique ni justifié.

因此,在这方面突出伊朗不合逻辑理。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之处后,可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.

不合理或不合逻辑的方面有可出现在交易的最基本部分。

评价该例句:好评差评指正

Il a été jugé illogique de fonder la protection des tiers sur l'existence d'un document.

会者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。

评价该例句:好评差评指正

Il serait illogique, voire contradictoire, de nier que droits et devoirs sont inextricablement mêlés.

责任是盘根错节的,否认这一点即使不是有悖常理,也是不合逻辑的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.

申诉人所描述的许多事件不合逻辑或违反常识。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas logique de dire que nous devrions nous en remettre aux seuls Somaliens.

如果说我们应该任由索马里人自己来做到是不合逻辑的。

评价该例句:好评差评指正

Or, il parvient à la conclusion illogique que l'État ougandais est responsable de l'exploitation du bois.

但小组得出不合逻辑的结论,认为乌干达作为一个国家应对木材开采负责。

评价该例句:好评差评指正

S'il est sincère, il est illogique qu'il s'oppose à la mise en place de cette force.

如果那是真诚的,那么,以色列反对建立这样一支部队就不合逻辑了。

评价该例句:好评差评指正

Porter des accusations en se fondant sur des hypothèses de ce type appuyées par la résolution est illogique.

根据这份决议赞同的此类推测进行指控是不合逻辑的。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations frauduleuses peuvent reposer sur des explications illogiques concernant le rôle ou l'identité des cocontractants.

有关交易中对应方的职位或身份,欺诈性交易可会涉及不合逻辑的解释。

评价该例句:好评差评指正

Une telle interprétation est non seulement illogique, mais elle va à l'encontre des normes du droit international lui-même.

这种解读不仅不合逻辑,而且也违背国际法本身的规范。

评价该例句:好评差评指正

Il est illogique de laisser entendre que la condition à la levée des sanctions, ce sont les sanctions elles-mêmes.

如果说取消制裁所要求的条件是制裁本身,这是不合逻辑的。

评价该例句:好评差评指正

Si toutefois il s'avère que certaines sont erronées ou injustifiées, il n'est pas question de les préserver plus longtemps.

但如果一些提法是错误的、不合逻辑的则一分钟也不坚持。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé que la règle des trois semaines pour la délivrance des visas était illogique, déraisonnable et inacceptable.

他认为签证申请需三个星期是不合逻辑、不合理和不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est injustifiable, immorale, illogique et dangereuse et ne peut que saboter tout progrès réalisé dans le passé.

这一形势没有理可言,既不符合德,也不合逻辑,且非常危险,它可破坏所取得的任何进步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


illustrissime, illutation, illuvial, illuviale, illuviation, illuvion, illuvium, illyrien, ilmajokite, ilménite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Cela ne se tient pas ; cela est contre toute logique.

这种想法是站不住脚。这完全不合逻辑。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette impossibilité ne pouvait échapper à des esprits perspicaces. L’hypothèse de Paganel, plausible en Patagonie dans les provinces argentines, eût donc été illogique en Australie.

这是不可能,普通人一看此,推测——瓶是由内河流到海里,在美洲说得过去,移到大洋洲来就不合逻辑了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Paganel ! je m’en rapporte à votre sagacité. Est-ce que l’interprétation que nous avons faite de ce document est erronée ? Est-ce que le sens de ces mots est illogique ? »

“巴加内尔,凭你智慧判断一下。我们对文件解释难道错了吗?这些字意义难道不合逻辑吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


îlotier, ilotisme, ils, ilsémannite, ilvaïte, Ilyocryptus, Ilyocypris, Ilyodrilus, Ilyophis, Ilyoplax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接