有奖纠错
| 划词

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距应该被并永远继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts sont variables (en fonction du tonnage et de la durée d'entreposage).

这种制度的成本是的(取决于储存的吨位和时间)。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le flux irrégulier des apports des donateurs a empêché l'Autorité palestinienne de remplir ses obligations ordinaires.

虽然如此,捐助者支助的流,使巴勒斯坦权力机构无法履行其定期的义务。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les définitions données par la loi et, à ce stade, beaucoup de concepts fondamentaux demeurent flous.

在初步阶段,立法定义多,且许多基本概念依然

评价该例句:好评差评指正

Cela n'empêche pas que des armes puissent être introduites en Somalie en petites quantités via les lignes aériennes régulières.

但是,这并排除通定期航班向索马里境内运送少量武器的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le coût annuel de l'acquisition de ces ouvrages et publications s'accroît, en particulier en ce qui concerne les périodiques.

每年购置这类书籍、特别是系列出版物的费用并总是的。

评价该例句:好评差评指正

Il incombait au vendeur de démontrer que les frais fixes en cas d'exécution étaient supérieurs aux frais fixes en cas d'inexécution.

卖方必须证明,履约所涉费用超履约所涉费用。

评价该例句:好评差评指正

En général, les conventions collectives interdisent d'assigner des heures de travail irrégulières aux femmes enceintes après la vingt-huitième semaine de grossesse.

该协议所关注的往往是禁止在怀孕28周之后工作时间

评价该例句:好评差评指正

Le professionnalisme de certaines unités récemment intégrées ne résiste pas au manque d'appui logistique et aux retards de paiement de la solde.

由于缺乏后勤支助并且工资发放,导致一些新整编的部队职业水准下降。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble Aznach (“ Voix ”) est un groupe à géométrie variable qui réunit des chanteurs et danseurs tchétchènes de la vallée de Pankissi.

(意思为“声音”)合唱团是一个成员的团队,他由几个居住在车臣Pankissi山谷的歌者和舞者组成。

评价该例句:好评差评指正

Des mines dotées de tels dispositifs ont fait l'objet de tests rigoureux et, invariablement, se sont détruites ou sont devenues inertes dans le délai prévu.

带有这种技术的地雷已严格的试验,从来曾发生在时间自毁或自失能的纪录。

评价该例句:好评差评指正

Certaines zones rurales seraient sous le contrôle du groupe, mais comme il s'agit d'un groupe mobile pratiquant la guérilla, ces zones ne sont pas fixes.

尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机游击队团体活的,这些控制区是的。

评价该例句:好评差评指正

Il a été créé parce que ce dernier n'est pas en mesure, du fait de sa taille et d'un calendrier de réunions erratique, d'examiner chaque projet.

之所以成立项目审查委员会,是因为信息和通信技术委员会由于其规模和会议日程能审查每一个项目。

评价该例句:好评差评指正

À la différence d'autres détenus décédés qui étaient employés avant leur capture, l'intéressé ne percevait aucun salaire ou revenu fixe régulier dans le cadre de son activité professionnelle.

与其他被逮捕前有工作的已死亡的被拘留者同,因职业缘故,这名被拘留者的工资或收入是定期的。

评价该例句:好评差评指正

Un livre, même fragmentaire, a un centre qui l'attire: centre non pas fixe, mais qui se déplace par la pression du livre et les circonstances de sa composition.

一本书,即使支离破碎,也有一个吸引着它的中心:一个并的中心,但由于书的驱迫及其构成中的种种情势,这一中心在游离。

评价该例句:好评差评指正

Une autre idée:pourquoi ne pas prendre l’habitude d’ écouter régulièrement la radio ou de regarder la télésion?Peux-tu recevoir le satellite?Sinon,tu peux aussi louer des films en version originale.

为什么养成一个听广播或看电视的习惯呢?你能收看卫星电视吗?然的话,你能租一些法语原文的电影吗?

评价该例句:好评差评指正

Société de vous fournir: la durée de la pales spirale, une variété de trou-trou ou d'une lame fixe (couteau plat), applicable à une variété de cisaillement package machine-outil.

各种长度的螺旋刀片、各种带孔的或带孔的a刀片(平刀)、适用于各种剪毛机的整套刀具。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des régimes autonomes, qui, selon le Président, devraient plutôt être appelés « régimes spéciaux », le Groupe d'étude a pris note de l'incertitude terminologique existant dans la jurisprudence et en doctrine.

关于独立制度(主席建议称之为“特别”制度),研究小组注意到在判例法和法理中的术语

评价该例句:好评差评指正

À cause des contraintes liées aux soins à donner aux enfants, les femmes sont confrontées à des difficultés supplémentaires en ce qui concerne le choix d'emplois impliquant des heures de travail irrégulières.

由于育儿方面的问题,妇女在选择工作时间的工作时更加到限制。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci devrait définir précisément les procédures à suivre, devrait protéger clairement les investisseurs, devrait être crédible, devrait prévoir les types de traitement octroyés et ne devrait pas être limité à une période définie.

这部法律应当包括要遵循的具体程序,应当明确保护投资者,应当可靠,应当规定出待遇标准,应当只限于一个时期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive, décliver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bien au contraire, il estimait préférable que la date de leurs rendez-vous soit imprévisible.

他觉得集会时间或许更好。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La date de Pâques est variable.

复活节的日期并

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des élections en pleine guerre alors que les lignes de front ne sont pas figées.

选举在战争中期而前线

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils seront vite fixés sur les systèmes qui ne sont pas démocratiques.

它们很快就会民主的

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On en chargea le curé. Mais les leçons étaient si courtes et si mal suivies, qu’elles ne pouvaient servir à grand’chose.

他的启蒙老师是教堂的神甫。不过课的时间太短,又不了多大作

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Alors il a décidé de ne pas s'enfermer dans un calendrier.

因此,他决拘泥于日程。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Mais les leçons étaient si courtes et si mal suivies, qu'elles ne pouvaient servir à grand'chose.

他的启蒙老师是教堂的神甫。不过课的时间太短,又不了多大作

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était une brise irrégulière, des bouffées capricieuses venant de la côte. Elles passaient, et la mer se déridait aussitôt après leur passage.

这是一种很的微风,有一阵没一阵地从大陆吹来,它掠过了海面,立即飞向知名的远方,海波纹也就马随着消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des chambres à air de vélo pour les pieds qui ne tiennent pas en place et même un vrai vélo d'appartement bricolé avec un pupitre.

自行车内胎在原位的脚,甚至是真正的带桌子的 DIY 健身车。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les discussions interminables que vous avez te font tourner la tête ailleurs, parce qu'elles tournent en rond sur des points erratiques et sans rapport qui n'ont aucun sens pour toi.

无休无止的讨论会让你的头脑转到别处,因为它们围绕着一些对你来说没有意义的相关的点。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le fait de l'avoir blanchi ça va tenir sans même mettre de pique et on peut même l'utiliser comme assiette, comme chapeau pour avoir la classe quand il y a du soleil.

焯水之后,叶子可以保持成形,甚至需要牙签,你也可以把它当盘子,或者在阳光下当帽子戴。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Inconvénients: Incertitude financière et instabilité de l'emploi (par exemple, en ne pouvant pas toujours compter sur un salaire régulier ou en ne sachant pas à l'avance combien de temps un projet ou un contrat durera).

缺点:财务不确性和工作(例如,并总是能够指望工资或提前知道项目或合同将持续多久)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déclos, déclouer, décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher, décocheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端