有奖纠错
| 划词

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在侣和一些日常生活中不如事。

评价该例句:好评差评指正

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡状况是不如

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际行为导致不如曝光。

评价该例句:好评差评指正

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困办法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现不如况而必须提供基本特征。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独生命带来温暖。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用公私伙伴关系所产生效果并不如

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholostase, cholostatique, cholurie, chômable, chômage, chômé, chômedu, chômer, chômeur, Chondracanthidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Je laisse mes déboires à la porte.

我把的事丢在门外。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La jeunesse, même dans ses chagrins, a toujours une clarté à elle.

年轻人,即使还有开朗的一面。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

La vie est mal faite, mais...chacun son truc pour se calmer les nerfs.

可怎么办呢 ,是充满了...每个人有安抚自己心绪的法子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chondrification, chondrigène, chondrikite, Chondrilla, chondrine, chondrioconte, chondriome, chondriomère, chondriosome, chondriosphère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接