有奖纠错
| 划词

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

第16条规第82条的实施。

评价该例句:好评差评指正

Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.

本条本议书第10和第12条的规

评价该例句:好评差评指正

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规《犯罪要件》一般性导言第6段的规

评价该例句:好评差评指正

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规《犯罪要件》一般性导言第6段的规

评价该例句:好评差评指正

Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.

可以在领土控的移交时机的情况下考虑这一系列的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.

此种公约应当其它有关的双边或区域条约所规的较高

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé également d'insérer une clause «sans préjudice» visant les règles du droit international humanitaire.

们还建议,在国际人道主义法规则方面应该列入“”的条款。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名分开审理了审判结果。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名分开审理了审判结果。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré d'inclure dans les projets d'articles une clause « sans préjudice » préservant le droit international humanitaire.

有代表提出应在条款草案中列入维护国际人道主义法的“条款”。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont appuyé l'idée d'un projet de règles, sans préjudice de la décision qui serait prise sur ce point.

对这一问题作出的最终决的情况下,另一些代表团支持一套规则草案的想法。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.

第1款规了发生武装冲突本身这些条约的实施的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément, dont l'inclusion s'explique par la complexité du crime, s'entend sans préjudice de l'Introduction générale aux Éléments des crimes.

此要件因本罪的复杂性而补上,《犯罪要件》的一般性导言。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé de faire figurer dans les projets d'articles une clause «sans préjudice» visant les règles relatives aux réfugiés.

也有人提出,在有关难民的规则方面,条款草案应列入“”的规

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé de faire figurer dans les projets d'articles une clause «sans préjudice» visant les règles relatives aux réfugiés.

也有人提出,在有关难民的规则方面,条款草案应列入“”的规

评价该例句:好评差评指正

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案第三国作为武装冲突中立国的地位。

评价该例句:好评差评指正

Il suffirait de renvoyer aux conventions pertinentes. Il a été aussi suggéré d'inclure dans les projets d'articles une clause « sans préjudice ».

有代表指出提及有关公约已经足够,还有代表提出在条款草案中列入“”条款。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément, qui a été inclus en raison de la complexité du crime, est sans préjudice de l'introduction générale aux éléments du crime.

此要件因本罪的复杂性而补上,《犯罪要件》一般性导言。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément, qui a été inclus en raison de la complexité du crime, est sans préjudice de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此要件因本罪的复杂性而补上,《犯罪要件》的一般性导言。

评价该例句:好评差评指正

Sans préjudice des dispositions de la Constitution, le Vice-Président de la République contresigne tous les textes et documents relatifs aux questions de sécurité.

《宪法》规的情况下,共和国副总统副署有关安全问题的一切文书和文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香, 暗闩, 暗送秋波, 暗算,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

似水年华第一卷

Mais cela ne l’empêche pas d’être charmante ; nous ne disons pas du mal d’elle, nous disons que ce n’est pas une vertu ni une intelligence.

“那也妨害她可爱!我并说她的坏话,我只说她既贞洁的女人,也聪明的女人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音, 暗原子, 暗云正长岩, 暗帐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接