有奖纠错
| 划词

Fais attention!La route est pleine de cassis.

当心!这条路上有很多小坑,凹凸

评价该例句:好评差评指正

Les collines bossellent la surface de ce pays.

丘陵使这个地区的地势起伏

评价该例句:好评差评指正

Ce terrain n'est pas de niveau.

这块地

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.

世界都感到,但似乎人需要行动。

评价该例句:好评差评指正

Refuser de tels débats, c'est admettre une grande incertitude ou faire preuve d'une arrogance inadmissible.

拒绝辩论就是承认理或显示无理的狂妄。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes tourmentées, elle n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线海港。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes escarpées, l'île n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线海港。

评价该例句:好评差评指正

Des obstacles subsistent peut-être sur la route, mais la direction est claire.

道路上可能有一些坎坷,但是方向是明确的。

评价该例句:好评差评指正

La réforme de l'administration publique continue d'être très lente et inégale.

公共行政改革仍然是一个非常缓慢和的过程。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des îles sont d'origine volcanique, avec un terrain accidenté et de hautes terres.

2 斐济群岛大多是火山岛,地势高而且

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de l'inégalité globale des revenus s'explique aussi par l'augmentation des écarts de salaires.

总体收入等性的增加也是由于工资差异的增加造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de tels postes sur les grands axes routiers.

巴勒斯坦人必须绕到的地面上躲过这些检查站。

评价该例句:好评差评指正

L'Observateur palestinien est toujours indigné. Hélas, il est courroucé.

巴勒斯坦观察员仍然愤愤,可以说是怒气冲

评价该例句:好评差评指正

Cette technique permet au chalut d'opérer sur des substrats caillouteux, rocailleux ou coralliens.

这使拖网能够在由岩石、巨砾或珊瑚组成的坎坷的海床上捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

Ils foulaient du pied un sol sablonneux, mêlé de pierres, qui paraissait dépourvu de toute espèce de végétation.

地面坎坷,有些地方完是坑洞,走起来非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Un chemin souvent semé d'embûches.

事实上,这是一条的道路。

评价该例句:好评差评指正

En raison du caractère accidenté de ses côtes, il ne s'y trouve aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线海港。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malheureusement, l'application des sanctions a toujours été difficile en raison surtout de l'absence de dialogue.

然而,令人遗憾的是,制裁的执行总是坎坷的,主要是由于对话够。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que la voie menant à cet objectif est caillouteuse, mais nous avons maintenant atteint un tournant.

我们知道,通向这个目标的路是坎坷的,但我们现在已经到了一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Un tel contraste dans les résultats préfigurait les difficultés que l'Afrique éprouverait à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种高低的经济效益预示非洲难以达到千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur, faute, faute de, fauter, fauteuil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Rouge - la flamme de la colère!

红,是不平烈焰!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le film se rétracte, il ondule, ce qui provoque la perte d'informations.

胶片收缩,起伏不平,导致信息丢失。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ça nous aurait déçus si tu ne t'étais pas expliquée clairement.

“你要是摆不平自己可真让。”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单 Un cœur simple

Elle avait intérieurement des différences de niveau qui faisaient trébucher.

房子里头面高低不平路一不当,就会摔跤。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Au coin, en haut à droite, un infime relief trahissait la dentelure d'un timbre.

右上角有一小块方凹凸不平,应该是邮票齿纹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'ils eurent terminé, l'indignation de Ron avait fait place à une totale incrédulité.

快讲完时候,愤愤不平罗恩已经换上了一副完全无法相信表情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On croyait que Dumbledore serait forcé de te choisir, ajouta George d'un ton indigné.

“我们以为邓布利多肯定会选你!”乔治愤愤不平说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La tête basse, ils suivaient la chaussée défoncée, au milieu du ronflement des usines.

他们低着头,在工厂发出隆隆轰鸣声中,沿着高低不平街道朝上着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça, c'est une règle qu'il vient d'inventer, marmonna Harry tandis que Rogue s'éloignait en claudiquant.

“他临时编了个规定。”哈利看着斯内普一瘸一远,忿忿不平嘟囔道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était avec colère que Julien se voyait primé dans ce genre par les paysans les plus grossiers.

于连看到在这方面那些最粗俗农民胜过了他,感到愤愤不平

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux, qui sentait sous ses doigts le visage grêlé des rochers, était plein d'un étrange bonheur.

里厄感觉到了手掌下是凸凹不平岩面,一种罕有幸福感充溢着他田。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’il le retira de la clouière, le boulon, déformé, avait la tête mal plantée d’un bossu.

当他把铁钉从模具中取出时,钉子已经变了形,钉头凹凸不平,很不成样子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大岩石,下部切削不平,倾斜支起来,好像不理会那平衡定律似

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une de vos pensionnaires ? dit milady. Oh ! mon Dieu, pauvre femme, je la plains alors !

“您一位寄宿女客,”米拉迪说;“哦!上帝!多可怜女子,我真为她抱打不平。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'appuya contre le dossier de la banquette défoncée et ferma les yeux en attendant qu'ils aient franchi le portail.

他缩到凹凸不平座位里去,闭上眼睛,直到他们进了大门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les entreprises s'estiment lésées par les élus locaux.

企业对当民选官员感到愤愤不平

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Robert n’acheva pas sa menace, car sa sœur l’arrêta ; mais son poing fermé indiquait des intentions peu pacifiques.

罗伯尔这句发狠话还没说完,就被他姐姐止住了。但是他两个小拳头握得紧紧,显出一肚子愤愤不平

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" C'est une manie chez les touristes" , dit Anne, indignée.

“这是游客狂热,”安妮愤愤不平说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un paysage lunaire au relief accidenté qui n'a pas facilité le travail des pompiers.

月球貌崎岖不平,不利于消防员工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils sont les seuls à pouvoir circuler sur ces pistes accidentées.

他们是唯一可以在这些崎岖不平赛道上行驶

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la diurèse et traiter le cancer, favorite, favoritisme, Favosites, Favotrichophyton, Favre, favus, Fawnlily, fax, faxer, Fay, fayalite, fayalitfels, fayard, Faye, Fayet, Fayodia, fayol, Fayolle, fayot, fayotage, fayoter, fayotter, fayuzhushou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接