Il ne s'agit pas de faire mention, à contrecœur, du terrorisme ni d'introduire des libellés aussi soigneusement élaborés que foncièrement ambigus.
问题不
不情愿地对恐怖主义说这说那,也不
煞费苦心地玩弄辞藻,有时又常常让言语的结构模棱两可。
Après l'adoption de cette résolution, Israël, afin de rectifier ce déséquilibre, a présenté, à regret, un projet de résolution analogue pour attirer l'attention sur les souffrances endurées par les enfants israéliens en raison du terrorisme.
在该决议通过之后而且为了纠正这种不平衡现象,
色列不情愿地提出了一项对照决议,
提醒人们

色列儿童受到的恐怖主义行为之苦。
Chaque fois que l'Iran a confirmé des violations des garanties qui avaient été portées à la connaissance de l'AIEA, c'est avec mauvaise grâce et uniquement lorsqu'il est clairement apparu que les preuves tangibles contredisaient chaque prétexte d'abord avancé par le régime iranien.
每当原子能机构获知有关伊朗违反保障监督的最重要情报,只有在确凿证据驳倒伊朗政权此前给出的种种托辞之后,伊朗才不情愿地加
证实。
C'est avec beaucoup d'hésitation que l'ONU a retiré l'équipe d'experts qui fournissait une assistance technique au conseil électoral provisoire, après avoir appuyé pendant plusieurs années les efforts d'Haïti visant à assurer les conditions voulues pour le libre exercice du droit de vote.
联合国多年来一直支助海地努力确保具备自由行使选举权的适当条件,现在很不情愿地撤走了向临时选举委员会提供技术援助的专家小组。
Les autorités, qui ont accepté à contrecoeur de recommencer à recevoir des expulsés en juin, ont reconnu que leur détention n'était pas légale mais ont prétendu que les problèmes de sécurité publique et le manque de moyens de réhabilitation et de réinsertion sociale empêchaient leur libération immédiate.
当局6月份才极不情愿地恢复接受被驱逐出境者,他们确认此类扣押不合法,但坚持认为,由于对治安的关切和缺少社会改造和容纳设施,无法立即将之释放。
Le Comité a décidé de reporter sa décision concernant cette demande à la reprise de sa session, car plusieurs délégations avaient demandé un délai supplémentaire pour procéder à son examen. Une délégation a indiqué qu'elle acceptait ce report avec réticence et insisté pour qu'une décision définitive soit prise sur cette question à la reprise de la session.
委员会决定推迟到续会再就该组织的申请作出决定,因为某
代表团要求多
时间考虑此事,一个代表团指出,它
很不情愿地接受将决定推迟到续会,并强调应在该续会中就此事作出最后决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu À contrecœur, et avec le vague espoir qu'elles se soient volatilisées, il se tourna à nouveau vers les étranges créatures squelettiques, immobiles et muettes dans la fraîcheur nocturne, leurs yeux blancs luisant d'un regard vide.
他满不情愿地把目光转向那些奇怪
、皮包骨头
动物,它们静静地站在夜晚寒冷
空气中,空洞
白眼睛闪闪发亮。他心
还隐约希望它们已经消失不见了呢。