有奖纠错
| 划词

Le conseil maintient que la police a ainsi agi en violation des règlements de police étant donné que les activités de l'auteur ne constituaient pas un trouble important à l'ordre public ni un grand danger public.

说,警察行动违反了警察条例,因为提行为没有严重扰乱公共秩序,也构公众重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cocontractant, cocontractante, cocoon, cocooning, cocorico, Cocos, cocoter, cocoteraie, cocotier, cocotte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Certes, aucun de ses familiers ne s’est permis de demander à Monseigneur comment il l’avait trouvée. Cela n’eût pas été séant.

当然,他熟人中无人敢问殿下她印象如何,那不成体统。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques détails ajoutés par le stockeeper complétèrent l’histoire de cette expédition, digne d’être écrite, sinon commandée, par Xénophon lui-même. Tant que l’armée marchait en plaine, c’était bien. Peu d’embarras, peu de fatigues.

兽军远征,虽不是古希腊名将色诺芬自指挥,却也值得编入历史。那“牧守”远征细节又作了若干补充。他说,只要军在平原走,一切不成问题。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a meurtre, et meurtre avec préméditation, dit Julien au juge comme à l’avocat. J’en suis fâché, messieurs, ajouta-t-il en souriant ; mais ceci réduit votre besogne à bien peu de chose.

是杀人,而且是预谋杀人,”于连法宫和律师都么说。“我很遗憾,先生们,”他微微一笑,补充说,“不过就让你们工作不成气候了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cocufier, cocuisson, cocuit, Cocuswood, cocyclique, coda, codage, codamine, codant, codase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接