有奖纠错
| 划词

La Convention est également connue sous le nom de constitution des océans et s'inscrit graduellement dans le droit coutumier, sans avoir encore atteint le statut universel.

《公约》也通常叫作海洋宪法,然尚未达到普及地位,但它正在成为不成文法一部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des pays, le droit coutumier ou religieux prend le pas sur le droit de source législative ou jurisprudentielle pour ce qui est de l'âge légal du mariage et l'application des lois demeure problématique.

在许多国家,习惯法或者宗教法优先于关于法定结婚年龄法规或者不成文法/司法法律,制执行法律依然是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

En outre, différentes règles et théories juridiques peuvent avoir un impact sur tel ou tel aspect de la responsabilité, que celle-ci soit contractuelle, qu'elle soit fondée sur la common law ou qu'elle soit régie par la loi, ce qui a parfois pour effet d'atténuer les différences entre les deux régimes.

此外,无论赔偿责任制度是由合同约定,还是根据不成文法或制定法形成,各种法律规则和理论总会对赔偿责任或那方面产生影响,有时甚至会缩小两种制度之间区别。

评价该例句:好评差评指正

Au cas où la Commission déciderait cependant de continuer à demander la désignation d'un rapporteur, le Comité recommanderait que ses attributions comprennent également l'examen de divers types de lois discriminatoires, aussi bien en droit coutumier que dans d'autres formes de droit (common law et droit écrit) ainsi que la discrimination de jure et de facto à l'égard des femmes.

但是,如果妇女地位委员会决定着手设立一机制,委员会建议妇女地位委员会在该特别报告员任务规定中列入一项要求,即解决各类歧视性法律问题:习惯法和其他形式法律(不成文法和成文法);在法律上和事实上对妇女歧视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端