La police sierra-léonaise étant débordée, la MINUSIL a dû déployer 30 soldats qui ont réussi à disperser les manifestants.
由于塞拉利昂警察寡不敌众,联塞特派团不得不派有30人的一个排,把民众驱散。
Or, nous n'avons pas encore d'instrument international juridiquement contraignant au sujet des exportations d'armes classiques - armes qui, individuellement, sont évidemment moins meurtrières qu'une bombe nucléaire ou chimique mais qui occasionnent aujourd'hui beaucoup plus de souffrances et de destructions.
但我们却没有具有法律约束力的际常规武器口条约;论件而言,常规武器的杀伤力明显不敌核弹或化学炸弹,不过,今天它却在世界各地造成大得多的苦难和毁坏。
Les arrivées ne suffisant pas à compenser les départs, il est peu probable que l'Organisation puisse atteindre ses objectifs en matière d'égalité des sexes si elle ne consent pas des efforts soutenus pour recruter des femmes et retenir celles qui sont déjà à son service.
妇女的征聘趋势甚至不敌离职趋势,这表明,联不大力征聘女性并留住在职女性工人员,就不大可能实现其两性平等目标。
Et s'il est vrai également qu'une oeuvre majeure, et même qui le serait beaucoup moins, se voit souvent traduite du chinois, de l'arabe, de l'hébreu ou du persan vers plusieurs autres langues, l'on ne peut oublier que des dizaines de langues vernaculaires se meurent pour avoir précisément perdu la bataille de la jonction avec l'universel.
诚然,主要品甚至较次要的品,都经常从中文、阿拉伯文、希伯来文、波斯文等语言翻译成无数语言,但一定不能忘记,有几十种语言由于不敌这种世界性语言而正在消亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。