有奖纠错
| 划词

La police sierra-léonaise étant débordée, la MINUSIL a dû déployer 30 soldats qui ont réussi à disperser les manifestants.

由于塞拉利昂警察寡不敌众,联塞特派团不得不派有30人的一个排,把民众驱散。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la force de maintien de la paix de la CEI en poste, dont le nombre était largement inférieur, n'ont pas riposté.

哨所里的独联体持和平人员寡不敌众,没有应。

评价该例句:好评差评指正

2002 Tenants du titre, les Bleus sont éliminés au premier tour du Mondial de foot en Corée du Sud sans avoir marqué un but.

世界杯卫冕冠军法队(足球)不敌队,在小组赛中即遭淘汰。三场小组赛中法队一球未进。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre part, notre capacité à répondre aux cas véritables a été très rapidement dépassée par l'augmentation exponentielle du nombre d'immigrants illégaux victimes d'un réseau criminel international de trafiquants d'êtres humains.

就我们而言,我们处真正案例的能力很快不敌非法移民的巨大增长,这些移民是人贩际犯罪网络的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le courage et les efforts de la poignée de soldats de la paix de l'ONU qui ont tenté d'arrêter les massacres mais qui, faute de renforts, ont croulé sous le nombre.

我们赞扬为数不多的一些联持和平人员的勇气和努力,他们试图制止大屠杀,但却寡不敌众而且缺乏增援。

评价该例句:好评差评指正

Or, nous n'avons pas encore d'instrument international juridiquement contraignant au sujet des exportations d'armes classiques - armes qui, individuellement, sont évidemment moins meurtrières qu'une bombe nucléaire ou chimique mais qui occasionnent aujourd'hui beaucoup plus de souffrances et de destructions.

但我们却没有具有法律约束力的际常规武器口条约;论件而言,常规武器的杀伤力明显不敌核弹或化学炸弹,不过,今天它却在世界各地造成大得多的苦难和毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Les arrivées ne suffisant pas à compenser les départs, il est peu probable que l'Organisation puisse atteindre ses objectifs en matière d'égalité des sexes si elle ne consent pas des efforts soutenus pour recruter des femmes et retenir celles qui sont déjà à son service.

妇女的征聘趋势甚至不敌离职趋势,这表明,联不大力征聘女性并留住在职女性工人员,就不大可能实现其两性平等目标。

评价该例句:好评差评指正

Et s'il est vrai également qu'une oeuvre majeure, et même qui le serait beaucoup moins, se voit souvent traduite du chinois, de l'arabe, de l'hébreu ou du persan vers plusieurs autres langues, l'on ne peut oublier que des dizaines de langues vernaculaires se meurent pour avoir précisément perdu la bataille de la jonction avec l'universel.

诚然,主要品甚至较次要的品,都经常从中文、阿拉伯文、希伯来文、波斯文等语言翻译成无数语言,但一定不能忘记,有几十种语言由于不敌这种世界性语言而正在消亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎, 踩道, 踩点, 踩法, 踩高跷, 踩咕, 踩结实的土地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le pauvre Jup tenait encore à la main le tronçon de son bâton rompu ; mais privé de son arme, il avait été accablé par le nombre, et de profondes blessures labouraient sa poitrine.

可怜的杰普手里还握棍子,它没有了后,寡不敌众,胸前受了几处重伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 菜(烧熟的), 菜案, 菜场, 菜场开市的日子, 菜单, 菜单插, 菜单架, 菜刀, 菜的味道真鲜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接