有奖纠错
| 划词

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为不景气,我们今年打算在家过年。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气情况所带来危害。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久不景气风险就会依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

不景气同时,社会和人道主义状况也出现恶化。

评价该例句:好评差评指正

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型省份深受全球不景气影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业不景气会导致失业率小幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界继续不景气,那么油可能还会下降得更快。

评价该例句:好评差评指正

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列索赔人要求赔偿以色列旅游业不景气造成损失。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家仍然不景气,赤贫人口猛烈增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种不景气状况。

评价该例句:好评差评指正

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场不景气时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进交易。

评价该例句:好评差评指正

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已不景气股权市场不于实际

评价该例句:好评差评指正

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击威胁以及后来实际发生导弹袭击造成商业活动不景气

评价该例句:好评差评指正

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于形势不景气,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参加社会活动。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体财政紧缩方案,保护非洲不受全球不景气带来影响。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起,诸如不景气扩张时期、或冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订旺季,如果到现在情况都很不景气话,未来一段时间内是很难恢复元气。”

评价该例句:好评差评指正

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了不景气境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a effectué le plus gros de ses travaux lorsque les conséquences du ralentissement économique actuel ne se faisaient pas encore totalement sentir.

还在当前不景气全面显现之前,小组就已开展了大部分工作。

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'une mauvaise conjoncture économique, le taux d'emploi des femmes a continué d'augmenter, de même que la proportion de femmes dans la population active.

尽管不景气,妇女就业率以及妇女参与劳动力队伍人数仍持续上升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触觉计, 触觉力, 触觉器官, 触觉缺失, 触觉神经, 触觉小体, 触觉障碍, 触景生情, 触旧伤疤, 触雷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

C'est assez compliqué actuellement avec le marché de l'emploi, bon, qui va pas très bien.

在如今的招聘市场上找工作很困

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au milieu de cette débâcle, Coupeau et Lantier se faisaient des joues.

然而在这的时节,古波和朗蒂埃反倒自己保养得脑满肠肥起来。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans un contexte économique défavorable, l’augmentation constante de la demande de travail s’accompagne d’une forte croissance du chômage.

在经济下,对工作的需求不断上升,伴随着失业率的明显提高。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, en effet, se montrait un peu rude par moments. La baraque tournait mal, tout le monde s’y aigrissait et s’envoyait promener au premier mot.

说实在的热尔维丝有时对婆婆是凶了些。店里的生意后,每个人都极易发火,哪句话说不好便会吵起架来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est pour cela qu'avec les syndicats et le patronat, nous avons lancé une négociation pour que, dans toutes les entreprises, nous arrivions à préserver le plus d'emplois possible malgré les baisses d'activité.

这就是为什么我们与工会和雇主,进行了谈判,在所有公司中,尽管,我们仍可以保留尽可能多的工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接