有奖纠错
| 划词

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气情况所带来危害。

评价该例句:好评差评指正

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型省份深受全球不景气影响。

评价该例句:好评差评指正

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土陷入了不景气境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'une mauvaise conjoncture économique, le taux d'emploi des femmes a continué d'augmenter, de même que la proportion de femmes dans la population active.

尽管不景气,妇女就业率以及妇女参与劳动力队伍人数上升。

评价该例句:好评差评指正

Lors des bouleversements économiques ces dernières années et dans l'actuel climat de dépression des bourses, les biens culturels se sont avérés être un excellent investissement.

历了近几年动荡,特别是在近期金融市场不景气情况下,文化财产已被证明是一种很好投资。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces personnes ont fui vers les centres urbains où elles ont été contraintes de s'installer dans des communautés périphériques, défavorisés du point de vue économique.

绝大部分国流离失所者逃到中心城市,并被迫住在这些城市不景气边缘社区。

评价该例句:好评差评指正

Une récession et une baisse du prix des minéraux provoque un resserrement de ce secteur, alors qu'un boom amène un développement de la demande et des prix plus élevés.

随着矿产价格不景气带来衰退,造成采矿部门紧缩,繁荣又导致需求增加和价格上涨,纳米比亚采矿部门因此受益。

评价该例句:好评差评指正

D'après des études, les femmes immigrées sont les plus vulnérables sur le marché du travail et elles sont également les premières à être licenciées lorsque la situation de l'emploi devient mauvaise.

根据调查,移民妇女在劳动力市场处于最弱势地位,且在劳动力市场不景气情况下,这些妇女会最先被裁掉。

评价该例句:好评差评指正

Face à des marchés relativement atones, à l'instabilité des prix et à la détérioration des termes de l'échange, l'investissement a chuté à nouveau, la diversification s'est arrêtée et la productivité n'a pas progressé.

面对不景气市场、波动价格和不断恶化贸易条件,投资进一步下降,多样化停止,生产力踟躇不前。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dernières années, les cours internationaux de la plupart des céréales sont restés orientés à la baisse en raison d'une offre relativement abondante et d'une mauvaise conjoncture économique dans de nombreuses régions du monde.

在过去两年中,由于相对过剩供应和世界多数地区不景气,多数谷物国际价格继受到向下压力。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont essentiellement des immigrantes en provenance d'Amérique latine et des Caraïbes, qui se livrent à la prostitution afin de venir en aide à leurs familles, vu les conditions économiques misérables qui règnent dans la région.

她们主要是一些来自拉丁美洲和加勒比移民妇女,在该地区社会状况不景气情况下为了养家糊口参与卖淫。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le plan à moyen terme de l'Office exigera des ressources extrabudgétaires additionnelles considérables, sinon celui-ci ne sera pas à même de faire face à l'aggravation de la crise humanitaire et au déclin de l'économie palestinienne.

实际上,由于人道主义危机加深,以及巴勒斯坦不景气,近东救工程处中期计划需要大量额外预算外资金。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la fragilité et la faiblesse de l'économie, le Gouvernement, aux prises avec une lourde dette extérieure, continuera d'avoir besoin d'une assistance substantielle pour mener à bien la restructuration des forces armées, tout en fournissant des services sociaux essentiels à la population.

对外债负担沉重中非政府言,面对不景气脆弱,如果它要全面地改组军队,并同时向人民提供基本社会服务,就将继需要大量援助。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de la transition viennent s'ajouter à ceux du développement, et le tout est démultiplié par les répercussions économiques et politiques d'une crise de mutation sans précédent, ainsi que par celles de nombreux conflits et même de guerres dans certains secteurs de la région.

那些发展问题之外还有转型问题,在两者之外还有空前转型所引起不景气以及区域某些地方许多冲突甚至战争所带来和政治后果。

评价该例句:好评差评指正

Nos interventions s'appuient sur la participation des autorités locales, des organisations non gouvernementales, des organisations privées et des bénéficiaires eux-mêmes; le ciblage des régions désavantagées, la fourniture intégrée de services de base et l'accent mis sur la famille en tant qu'élément central du développement social.

指导我们参与基本原则是地方政府单位、非政府组织、私营组织和受益人本身参与;对不景气地区重点对待;基本服务一体化提供;以及对作为社会发展中心家庭强调。

评价该例句:好评差评指正

Elle se félicite du fait que le Bénin ait ratifié un certain nombre de conventions de l'OIT, mais note que vu la situation économique difficile qui prévaut dans le pays et le manque de pouvoir de négociation des femmes, celles-ci ont opté pour le secteur non formel.

贝宁已批准了若干国际劳工组织公约,她对此表示欢迎,但又指出,由于国家形势不景气和随之妇女议价能力缺乏,她们进入了非正规部门。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un certain nombre de facteurs tels que la poursuite des résultats médiocres de l'économie des États-Unis, les troubles au Venezuela et le conflit USA-Iraq qui ont fait augmenter les prix des carburants et ont diminué la confiance des voyageurs, continuent à compromettre les perspectives de guérison complète.

,由于美国不景气、委瑞拉长期动荡局势以及美—伊冲突等都将对油价和旅游者信心产生负面影响,这些因素存在使得旅游业全面复苏受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite, illicitement, Illicium, illico, illimité, illinium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Au milieu de cette débâcle, Coupeau et Lantier se faisaient des joues.

时节,古波和朗蒂埃反倒自己保养得脑满肠肥起来。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans un contexte économique défavorable, l’augmentation constante de la demande de travail s’accompagne d’une forte croissance du chômage.

经济情况下,对工作需求断上升,伴随着失业率明显提高。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Les raisons de cette atonie industrielle sont multiples.

造成种工业原因是多方面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Vu le marasme et la morosité ambiants, c'est important qu'on puisse donner un peu d'émerveillement à tout le monde.

鉴于经济和周围阴霾,重要是我们可以给每个人一点惊喜。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, en effet, se montrait un peu rude par moments. La baraque tournait mal, tout le monde s’y aigrissait et s’envoyait promener au premier mot.

说实热尔维丝有时对婆婆是凶了些。店里生意后,每个人都极易发火,哪句话说好便会吵起架来。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

« Même dans un contexte économique sombre, Paris devrait s'en sortir un peu mieux que les autres capitales. Elle sort de la crise avec un leadership renforcé. »

“即使经济情况下,巴黎也应该比其他城市好一点。它以巨大领先优势摆脱危机。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端