Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.
艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气的
情况所带来的危害。
En effet, le plan à moyen terme de l'Office exigera des ressources extrabudgétaires additionnelles considérables, sinon celui-ci ne sera pas à même de faire face à l'aggravation de la crise humanitaire et au déclin de l'économie palestinienne.
实际上,由于人道主义危机的加深,以及巴勒斯坦
的不景气,近东救
工程处中期计划需要大量额外的预算外资金。
Étant donné la fragilité et la faiblesse de l'économie, le Gouvernement, aux prises avec une lourde dette extérieure, continuera d'avoir besoin d'une assistance substantielle pour mener à bien la restructuration des forces armées, tout en fournissant des services sociaux essentiels à la population.
对外债负担沉重的中非政府
言,面对不景气的脆弱的
,如果它要全面地改组军队,并同时向人民提供基本的社会服务,就将继
需要大量的援助。
Les problèmes de la transition viennent s'ajouter à ceux du développement, et le tout est démultiplié par les répercussions économiques et politiques d'une crise de mutation sans précédent, ainsi que par celles de nombreux conflits et même de guerres dans certains secteurs de la région.
那些发展问题之外还有转型的问题,
在两者之外还有空前转型所引起的不景气以及区域
某些地方的许多冲突甚至战争所带来的
和政治后果。
Nos interventions s'appuient sur la participation des autorités locales, des organisations non gouvernementales, des organisations privées et des bénéficiaires eux-mêmes; le ciblage des régions désavantagées, la fourniture intégrée de services de base et l'accent mis sur la famille en tant qu'élément central du développement social.
指导我们的参与的基本原则是地方政府单位、非政府组织、私营组织和受益人本身的参与;对不景气地区的重点对待;基本服务的一体化的提供;以及对作为社会发展中心的家庭的强调。
Elle se félicite du fait que le Bénin ait ratifié un certain nombre de conventions de l'OIT, mais note que vu la situation économique difficile qui prévaut dans le pays et le manque de pouvoir de négociation des femmes, celles-ci ont opté pour le secteur non formel.
贝宁已
批准了若干国际劳工组织的公约,她对此表示欢迎,但又指出,由于国家
形势的不景气和随之
来的妇女议价能力的缺乏,她们进入了非正规部门。
Cependant, un certain nombre de facteurs tels que la poursuite des résultats médiocres de l'économie des États-Unis, les troubles au Venezuela et le conflit USA-Iraq qui ont fait augmenter les prix des carburants et ont diminué la confiance des voyageurs, continuent à compromettre les perspectives de guérison complète.
然
,由于美国
的不景气、委
瑞拉长期动荡的局势以及美—伊冲突等都将对油价和旅游者的信心产生负面影响,这些因素的存在使得旅游业的全面复苏受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。