有奖纠错
| 划词

Parce qu'ils sont une main-d'œuvre non qualifiée, ils n'ont ni les moyens ni les capacités leur permettant de prendre en main leur propre avenir.

作为劳动力一部分,乏使能够掌握自己未来工具和技能。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes à destination de la main-d'œuvre non qualifiée du Pacifique mis en place par la Nouvelle-Zélande et l'Australie en sont deux excellents exemples.

新西兰和澳大利亚针对太平洋工人开展劳动力计划就是两个主要例子。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'emploi, les données pertinentes concernaient le secteur, le sexe, le statut (formel, informel), le centile des revenus et la proportion d'emplois qualifiés par rapport aux emplois non qualifiés.

对就业而言,相关数据包括部门、性别、地位(非正规,正规)、收入百分位值以及劳力与劳力百分比。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des femmes rurales accouchent à la maison en présence seulement d'accoucheuses traditionnelles non qualifiées ou de parentes, souvent à cause de croyances et pratiques établies de longue date.

大多数农村妇女在家中分娩,传统产婆或亲戚助产,其原因往往是长期观念和做法。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner qu'accroître la participation des pays en développement au commerce mondial implique l'acceptation par tous les partenaires des mouvements de main-d'œuvre, qualifiée ou non qualifiée, à travers les frontières.

应该着重指出是,增加发展中国家对世界贸易参与程度意味着所有伙伴接受工人跨过国家边界。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des négociations sur le commerce des services, il importait que les négociations sur le mode 4 permettent aux PMA de tirer parti de leur énorme réservoir de main-d'œuvre peu qualifiée.

在服务贸易谈判方面,重要是,模式4谈判使最发达国家能利用其大量劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des négociations sur le commerce des services, il importait que les négociations sur le mode 4 permettent aux PMA de tirer parti de leur énorme réservoir de main-d'œuvre peu qualifiée.

在服务贸易谈判方面,重要是,模式4谈判使最发达国家能利用其大量劳动力。

评价该例句:好评差评指正

L'exode des cerveaux dans les pays en développement, fruit de la libre circulation de la main-d'œuvre qualifiée, tandis que la circulation de la main-d'œuvre non qualifiée restait limitée, a accentué les inégalités entre les pays et les régions.

由于劳动力能够自由流动,造成发展中国家人才流失,但是劳动力流动仍然受到限制,从而使各国以及各区域之间平等加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ce secteur faisant partie des plus gros consommateurs de main-d'œuvre, une baisse de la production a un impact non négligeable sur l'emploi et des effets disproportionnés sur la pauvreté, en particulier chez les femmes et les travailleurs non qualifiés.

这一行业是所有行业中劳动力最密集之一,因此产量下降对就业影响很大,对于贫困问题,特别是妇女和工人贫困问题影响过重。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons également la responsabilité des pays riches dans la gestion du recrutement international, en ce sens qu'il leur incombe de veiller à ce que les agents sanitaires qualifiés ne soient pas encouragés à émigrer de pays qui manquent cruellement de personnel.

还承认较富国家有责任管理国际招聘工作,从而做到鼓励医疗卫生工作者从人员配置严重国家移居国。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques mondiales, régionales et nationales doivent être réorientées et recentrées sur les investissements et les politiques permettant d'améliorer la productivité pour créer des emplois en faveur de la main-d'œuvre non qualifiée ou semi-qualifiée, aussi bien en zones rurales qu'en zones urbaines.

必须改变全球、区域和国家政策重点与方向,将其放在能够提高生产力投资与政策上,从而为农村与城市地区劳动力与半劳动力创造就业。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes femmes tirent désormais davantage parti de leurs diplômes plus élevés : elles occupent un peu plus souvent un poste supérieur ou intermédiaire à leur sortie du système scolaire (42 % contre 40 %) et moins souvent un poste non qualifié que les jeunes hommes (19 % contre 25 %).

往往在走出学校系统之后比青年男子更能找到一个高级或中等职务(42%比40%),而找到一个职务机会较少(19%比25%)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyroxénolite, pyroxferroïte, pyroxmangite, pyroxyle, pyroxylé, pyroxylée, pyroxyline, pyrradio, pyrrharsénite, pyrrhite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Il la barbouilla avec le papier, à lui écorcher la figure, en la traitant de fille de meunier.

在脸上无规则涂抹着,显出难看印迹,古波骂她简直熟练磨坊女儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyrrole, pyrrolidine, pyrrolidone, pyrrolo, pyrrolylène, pyrrone, Pyrrophytes, pyrryl, pyruvate, pyruvicémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接