Quoi qu'il en soit, je voudrais participer à cette réunion.
不管怎,都要去参加这个会议。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对的,但不管怎,他如果当时能保持冷静就更好了。
"Non! Peu mimporte, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson dun ton très résolu.
“不,不管怎,决不离开你!”鱼儿坚决地说。
De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.
不管怎,得征求他父亲的意见。
Quoi qu'il en soit, aujourd'hui, une occasion se présente que nous devons tous saisir.
不管怎,今天有一都应当利用的机会。
Dans les deux cas, la dimension du secteur public augmente.
不管怎,政府的规模都增加了。
Dans tous les cas, nous nous en remettrons à votre direction et votre sagesse soutenues.
不管怎,将依赖你的持续领导和智慧。
Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.
不管怎,已到了结束发言的部分。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
不管怎,创造的收入是微不足道的。
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,不管怎你只能说实话。
Ce qui était certain toutefois, c'est que, depuis de longues années, PhileasFogg n'avait pas quitté Londres.
不管怎,有一件事却是十分肯定的:多年以来,福克先生就没有离开过伦敦。
Jeannette : En tout cas c’était très bon hein.
不管怎,饭菜真的很可口。
Le film s'impose néanmoins comme l'une des très bonnes raisons de fréquenter les salles de cinéma cet été...
不管怎,今夏这部电影会给你一个走进电影院的理由。
De toute façon vous arrivez trop tard, ma fille. Quelqu'un a déjà déposé une tulipe noire ce matin.
不管怎,你来迟了,小妹妹。今早有人会把郁金香带来。
De toute façon, j'irai.
不管怎, 都要去。
Je réussirai malgré tout.
不管怎,一定会成功。
Quoi qu'il en soit, nous pouvons confirmer qu'il n'y a pas eu de désarmement réel de l'ALK.
不管怎,可以证实,科军没有被真正解除武装。
Cette augmentation de la production entraîne généralement, soit un accroissement des exportations, soit une réduction des importations.
产量增加带来的结果,一般是,要么增加了到世界市场的出口,要么减少了从世界市场的进口;不管怎,国际市场的价格都将下降。
En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.
不管怎,机制和结构应该以讲究实效的方式予以设计。
En tout état de cause, seules quelques-unes des pétitions reçues concernaient les mesures de lutte contre le terrorisme.
但不管怎,在收到的申诉中,只有少量涉及反恐措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais en tout cas, en avoir la lecture la plus claire possible.
但是不管,要对它进行尽可能明确的解读。
Et puis de toutes façons à la fin du process de macération, on va filtrer.
然后不管,浸渍结束后,我们将进行过滤。
Il paraît que ce n'était pas trop réussi, pourtant, on faisait un drôle de bruit.
好像很不成功,不管,我们弄出了很大的声响。
En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France.
不管,,你们已经了解法国的情况。
De toute façon, on ne va pas avoir le choix à mon avis.
不管,我看来,我们没有选择的余地。
Mais malgré ça, je pense que ça peut être très utile pour vous.
但是不管,我觉得对你们来说这会很有用。
Dans tous les cas, elle a été inventée pour renforcer l'identité nationale française.
不管,这个表达是为了强化法国的民族身份而创造的。
De toute façon, ça, c'est juste un détail.
不管,这只是个小细节。
C'est de l'accessoire quand même, donc c'est fait pour ajouter vraiment du fun.
不管,它都是附属品,所以它真的是用来增加乐趣。
Dans tous les cas, la vérité, c’est qu’Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.
不管,事实是亚瑟.罗平的确是个假象的人物。
J'aime mieux dormir dehors de toute façon.
不管,我很喜欢睡外面。
Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»
不管,也轮不到你来发号施令。”
De toute façon, je suis très content de te revoir.
不管,我很高兴再看到你。
De toute façon, les H.L.M.sont comme les grands ensembles.
一不管,低租金住房和那些大住宅楼没什么两。
De toute façon je ne suis qu'une merde, ça sert à rien.
不管,我只是个废物,什么用也没有。
Mais de toute façon, elle a un nom.
不管,她是有姓的。
Eh bien, en tout cas, nous, on vous remercie.
不管,我们感谢你们。
Chose qui est moins visible, en tout cas aux États-Unis.
不管,美国这种情况较为少见。
Oui, on l'a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.
是的,我们误解了,不管,我们不喜欢。
Bon, en tout cas, vous, ne vous énervez pas, ne vous engueulez pas !
不管,你们不要恼火,不要吵架!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释