有奖纠错
| 划词

Quoi qu'il en soit, je voudrais participer à cette réunion.

不管怎都要去参加这个会议。

评价该例句:好评差评指正

Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.

也许他是对的,但不管怎,他如果当时能保持冷静就更好了。

评价该例句:好评差评指正

"Non! Peu mimporte, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson dun ton très résolu.

“不,不管怎决不离开你!”鱼儿坚决地说。

评价该例句:好评差评指正

De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.

不管怎得征求他父亲的意见。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, aujourd'hui, une occasion se présente que nous devons tous saisir.

不管怎今天有一都应当利用的机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, la dimension du secteur public augmente.

不管怎,政府的规模都增加了。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, nous nous en remettrons à votre direction et votre sagesse soutenues.

不管怎将依赖你的持续领导和智慧。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.

不管怎已到了结束发言的部分。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.

不管怎,创造的收入是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正

Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.

面对这种问题,不管怎你只能说实话。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était certain toutefois, c'est que, depuis de longues années, PhileasFogg n'avait pas quitté Londres.

不管怎,有一件事却是十分肯定的:多年以来,福克先生就没有离开过伦敦。

评价该例句:好评差评指正

Jeannette : En tout cas c’était très bon hein.

不管怎,饭菜真的很可口。

评价该例句:好评差评指正

Le film s'impose néanmoins comme l'une des très bonnes raisons de fréquenter les salles de cinéma cet été...

不管怎,今夏这部电影会给你一个走进电影院的理由。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon vous arrivez trop tard, ma fille. Quelqu'un a déjà déposé une tulipe noire ce matin.

不管怎,你来迟了,小妹妹。今早有人会把郁金香带来。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, j'irai.

不管怎, 都要去。

评价该例句:好评差评指正

Je réussirai malgré tout.

不管怎一定会成功。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, nous pouvons confirmer qu'il n'y a pas eu de désarmement réel de l'ALK.

不管怎可以证实,科军没有被真正解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation de la production entraîne généralement, soit un accroissement des exportations, soit une réduction des importations.

产量增加带来的结果,一般是,要么增加了到世界市场的出口,要么减少了从世界市场的进口;不管怎,国际市场的价格都将下降。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎,机制和结构应该以讲究实效的方式予以设计。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, seules quelques-unes des pétitions reçues concernaient les mesures de lutte contre le terrorisme.

不管怎,在收到的申诉中,只有少量涉及反恐措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trochotron, Trochu, trochure, trocinnamène, trocitolite, trocoïde, troène, trögérite, troglobie, troglodyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Mais en tout cas, en avoir la lecture la plus claire possible.

但是不管,要对它进行尽可能明确的解读。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et puis de toutes façons à la fin du process de macération, on va filtrer.

然后不管浸渍结束后,我们将进行过滤。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il paraît que ce n'était pas trop réussi, pourtant, on faisait un drôle de bruit.

好像很不成功,不管,我们弄出了很大的声响。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France.

不管,你们已经了解法国的情况。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

De toute façon, on ne va pas avoir le choix à mon avis.

不管我看来,我们没有选择的余地。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais malgré ça, je pense que ça peut être très utile pour vous.

但是不管,我觉得对你们来说这会很有用。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans tous les cas, elle a été inventée pour renforcer l'identité nationale française.

不管,这个表达是为了强化法国的民族身份而创造的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

De toute façon, ça, c'est juste un détail.

不管,这只是个小细节。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est de l'accessoire quand même, donc c'est fait pour ajouter vraiment du fun.

不管,它都是附属品,所以它真的是用来增加乐趣。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans tous les cas, la vérité, c’est qu’Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.

不管,事实是亚瑟.罗平的确是个假象的人物。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

J'aime mieux dormir dehors de toute façon.

不管,我很喜欢睡外面。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»

不管,也轮不到你来发号施令。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

De toute façon, je suis très content de te revoir.

不管,我很高兴再看到你。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

De toute façon, les H.L.M.sont comme les grands ensembles.

不管,低租金住房和那些大住宅楼没什么两

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

De toute façon je ne suis qu'une merde, ça sert à rien.

不管,我只是个废物,什么用也没有。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Mais de toute façon, elle a un nom.

不管,她是有姓的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien, en tout cas, nous, on vous remercie.

不管,我们感谢你们。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Chose qui est moins visible, en tout cas aux États-Unis.

不管,美国这种情况较为少见。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, on l'a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.

是的,我们误解了,不管,我们不喜欢。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, en tout cas, vous, ne vous énervez pas, ne vous engueulez pas !

不管,你们不要恼火,不要吵架!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trou-madame, troupe, troupeau, troupes, troupiale, troupier, troussage, trousse, trousse barre, trousseau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端