Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.
这政党只是只纸老虎。
Ce n'est qu'un jeu.
这只是小事桩。
Cette idée est bonne. Mais d'abord nous devons consulter delphij.
好主意,先咨询下老大。
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
这次我原谅你,下为例。
Toutefois, je me sens toujours mauvais pressentiment.
,我总有种好预感。
Il y a beaucoup de personne dans ce surpermarché, mais avec une grande vitesse.
超市人很多,很快。
Il n'est qu'un instrument au service de la direction.
他只是领导工具罢了。
Toutefois, nous avons essayé de faire mieux!
我们直在努力做到更好!
Je ne sais pas!mais, je vous souhaite bonne chance.
我知道,我祝你好运!
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
到村庄路几乎两公里了。
Mais je suis très contente d'avoir la chance d'essayer!
还是挺高兴能有机会去尝试下!
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到是他最虚假面。
C?est une ville toute petite, mais magnifique.
这是很小城市,美极了。
Se mêlaient. J'était haut comme un in-folio.
而我最多高本对开本。
Seulement, c’est par là qu’il fallait la frapper. Mais c’est génial.
只是你应该往那边打。还是很棒。
On n'a perdu que deux matches en L1.
我们在法甲中只输了两场球。
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts.
解放前,劳动人民给捐税压得喘气来。
Manger au restau, c’est bien.Mais ça coûte trop cher.
在饭店吃挺好,太花钱了。
Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.
没错儿,那种感觉是真正感情啊。
Le docteur n’est pas encore là, mais il ne tardera pas.
大夫还没来,他马上就会到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! mon Dieu ! de la façon la plus simple et la plus naturelle.
“咳!老天在上,事情再简单不过,再自然不过啦。
Que le bonheur c'est comme ça .
幸福不过如此。
Mais de quelle taille sera la...Bague !
不过,结婚钻戒有几克拉?
Mais Paris n'est pas encore tiré d'affaires.
不过巴黎尚未走出困境。
Il ne faut pas que l'huile soit trop chaude par contre.
不过油温不要太高了。
Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards.
对你来说,也不过是一只狐狸,和他千万只狐狸一样。
Ce n'était pas toujours du partage légal.
不过很多分享并不合法。
On ne peut pas faire plus local comme produit.
这可再本土不过了。
Cependant, le cas du prêtre continuait d'être ambigu.
不过,他的病情仍旧难以确定。
Ce que je vois là n'est qu'une écorce.
的不过是一具躯壳。
Vous n'en viendrez pas à bout, à mains nues.
肉搏的话您打不过他的。
On est alors débordé ou à la bourre, dans un registre familier.
用通俗语说就是忙不过来。
Sauf que ce n'est pas du pain, il se trouve que c'est de la pâtisserie.
不过这不是面包,是糕点。
Le Big Mac a une densité calorique plus importante, quand même.
不过,巨无霸的热量密度更高。
Mais ce n'est qu'une boîte avec des petites éponges monstres.
不过是一盒小怪物海绵而已。
Mais qu’est-ce que vous allez faire exactement ?
不过你们具体打算做些什么呀?
Mais il faut que cette femme aussi veuille de moi.
不过这位女子也必须选择。
Mais comment est-ce que tu peux faire ça, maman?
不过怎么才能做出来呢,妈妈?
Mais si, c’est pas mal ça !
不过,是的,这还不错!
On ne va pas entrer trop dans les détails sur ce que c'est.
这一点就不过多讲解了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释