有奖纠错
| 划词

Non-stop à la vie, la force générale.

不间,强度一般。

评价该例句:好评差评指正

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

不间地去听一门语法术语课程。

评价该例句:好评差评指正

Son équipe s’active vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

工作组正在一天24小时不间工作。

评价该例句:好评差评指正

Automatique de la vidéo, flux d'adaptation, vous pouvez obtenir 24 heures de vidéo.

自动录象,自适应以实现24小时不间录像。

评价该例句:好评差评指正

Les orages se succèdent sans interruption.

暴雨不间地一阵接着一阵。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de la communauté internationale se poursuivent sans relâche.

国际社会必须不间地努力。

评价该例句:好评差评指正

On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.

这表明完全以鼓励不间地编制单。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique a permis des échanges suivis avec le Secrétariat.

这样做不间地同执行秘书处进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Le repos hebdomadaire ininterrompu ne sera pas être inférieur à 35 heures.

不间周休息时间不得少于35小时。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réflexion et les efforts doivent cependant être poursuivis.

但是探索和努力必须是一个不间程。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de l'accès humanitaire est également examiné avec le Gouvernement.

还同政府讨论不间人道主义准入问题。

评价该例句:好评差评指正

Ses chaînes diffusent 24 heures par jour et sept jours par semaine.

其余两个频道每天24小时/每周七天不间广播。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités l'octroient en général après un séjour ininterrompu de 10 ans.

当局一般在不间居住10年以后给予定居许

评价该例句:好评差评指正

Cette technologie sera utilisée en vue d'éviter toute interruption des opérations des systèmes essentiels.

这项技术将用来确保关键使命系统不间运作。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus d'efficacité, il faut agir en continu et dans la durée.

要使宣传活动有效,需要进行长期不间努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'elle fera en les considérant l'un après l'autre sans interruption.

委员会将逐一、不间地就这些草案采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aux enfants, même dans les régions en conflit, une éducation sans interruption.

应该向儿童提供不间教育,即使在冲突存在地区。

评价该例句:好评差评指正

De telles successions sont nécessaires pour approfondir l'examen de fond sans qu'il y ait d'interruption.

针对一个问题持续举行会议对不间地深化实质内容十分必要。

评价该例句:好评差评指正

La permanence est assurée par une équipe multidisciplinaire.

此项服务之所以不间,是得到了一个多专业小组保障。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi dû remplacer 25 unités d'alimentation permanente devenues inutilisables.

另外,还有必要更换在此期间损坏25个陈旧不间电源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cazaux, Cazotte, Cb, ccarpogone, CCMH, CCP, CCPCC, CD, CD4, CDD,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao entendit un grondement continu qui ressemblait au tonnerre.

汪淼听到一种不间断类似于雷声轰鸣。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès le début, le chef était constamment derrière nous.

从一开始,头儿就不间断出现在我们身后。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après plusieurs mois d’application de tous les instants, Julien avait encore l’air de penser.

经过数月不间断努力,于连仍是一副思考样子。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et du coup, j'organise ma journée en sprint de travail ininterrompu.

所以我把我一天安排在一个不间断工作冲刺中。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.

一种不间断电子嗡嗡声,表现一种不

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.

连日来,晴朗而冰冷天空使我们城市沐浴在从不间断阳光里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Vous savez, ces chaînes télévisées qui donnent l'actualité sans interruption, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.

你们知道,这指不间断播放新闻电视台,一周7天,一天24小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une douche où on fait couler l'eau sans arrêt, 60 l.

不间断流水淋浴间,60 升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.

- 满载卡车和不间断传送带。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Les bombardements se poursuivent sans interruption sur les villes de Lyssytchansk et de Severodonetsk.

炮击在 Lysytchansk 和 Severodonetsk 市继续不间断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des flots ininterrompus de véhicules et quelques signes d'impatience.

- 不间断车辆流和一些不耐烦迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Attablés au restaurant, ces amis ont enchaîné les 5 jours de festivités sans interruption.

这些朋友坐在餐厅里,不间断地度过了五天庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Voici ce qui est tombé du ciel pendant 10 minutes sans interruption.

- 这是从天上掉下来 10 分钟不间断东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans cette entreprise près de Paris, fabrication non-stop et eau flitrée pour chasser les impuretés.

在巴黎附近这家公司,不间断地生产和过滤水以去除杂质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.

- 几乎不间断着陆、日常救援和不堪重负接待中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est parti pour 2 heures 20 de trajet sans arrêt.

- 我们将开始 2 小时 20 分钟不间断旅程。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le symbolisme du taureau attesté depuis le Néolithique s’y est transmis sans interruption.

自新石器时代以来所证明公牛象征意义已经不间断地传播到那里。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le froid ininterrompu à haute altitude complique très sérieusement le travail des électriciens venus réparer les câbles.

高海拔地区不间断寒冷使电工很难修理电缆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

8 jours non-stop, pratiquement toutes les nuits, même de jour... On n'avait encore pas connu ça.

8 天不间断,几乎每天晚上,甚至白天… … 我们以前没有经历过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Et pour faire face à la pénurie du marché, 50 préparateurs fabriquent sans relâche, y compris les week-ends.

- 为了应对市场短缺,50 名准备人员不间断地生产,包括周末。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cecropidae, cédant, cédante, cédarite, céder, cédétiste, cedex, cédilanide, cédille, Cediopsylla,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接