有奖纠错
| 划词

Cette scène horrible s'est passée en Israël.

在以色列内部还出现了其现象。

评价该例句:好评差评指正

Elle présente la face hideuse de l'esprit destructeur humain.

它揭露了人类毁灭性的面目。

评价该例句:好评差评指正

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一罪行的联盟肩并肩站在一起。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures permettront de mettre un frein à ces pratiques odieuses.

这将有助于扼制这种行径的发生。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes notoires ont été menés par l'entité sioniste.

所有这些行径都是犹太复国主义实体所为。

评价该例句:好评差评指正

Il serait trop simpliste de ne s'attaquer qu'aux symptômes ou à leurs manifestations répugnantes.

只是集中于其症状或其的表现,将过于简单。

评价该例句:好评差评指正

Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.

奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最的表现。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous œuvrer pour effacer cette tache hideuse de la conscience de l'humanité.

“我们必须全体行起来,消除人类良知上这块的污点。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ceci a conduit à démasquer l'odieux visage du sionisme.

实际上,这已导致犹太复国主义嘴脸的暴露。

评价该例句:好评差评指正

Ces forces ignobles et perturbatrices secouent fortement les fondations des valeurs et des civilisations humaines.

这些和破坏量给人类核心价值和人类文明的基石造成严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'attardera pas sur ces horreurs, car les faits se passent de commentaire.

不用在这些行为上浪费时间,因为有关事实不用多说。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes vivement préoccupés de voir le néocolonialisme montrer sa tête hideuse ces dernières années.

近年来,看到新殖民主义再次露出嘴脸,我们深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Il serait simpliste de se concentrer uniquement sur les symptômes ou leurs « sales » manifestations.

仅仅把放在症状上或其表现形式上是过于简单化的作法。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des terribles conflits civils qui ont éclaté ces dernières décennies se sont déroulés en Afrique.

其中最近数十年的许多最内战发生在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Mais non, mais avec ses pinceaux, Delacroix a voulu raconter les horreurs de son époque comme un reporter.

当然不是,不过德拉克鲁瓦希望能通过的画笔,像新闻报道一样展现出那个时代的面。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les délégations présentes connaissent le terrible visage de l'occupation israélienne et la poursuite de cette occupation jusqu'à aujourd'hui.

这里的所有代表团都知道迄今以色列的占领是多么的

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, l'un des aspects les plus odieux des conflits contemporains porte sur le sort réservé aux populations civiles.

显然,当代冲突的最方面之一,涉及到平民的命运。

评价该例句:好评差评指正

Le continent africain n'a pas été épargné par ce phénomène hideux, qui doit être condamné par la communauté internationale.

非洲大陆也不能幸免这一现象,国际社会应当谴责雇佣军。

评价该例句:好评差评指正

Le néonazisme est une manifestation particulièrement odieuse du racisme et de la xénophobie, qui doit être fermement combattue par tous.

新纳粹主义是种族主义和排外主义尤为的表现,所有人都应该坚定地与之作斗争。

评价该例句:好评差评指正

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女的光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plagiogneiss, plagiogranite, plagioliparite, plagionite, plagiopegmatite, plagiophyre, plagioporphyre, plagiotrachyte, plagiotriaènes, plagiotropique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一

Tout cela est laid, et d’autant plus laid que le dessin est plus vrai.

所有这一切都是丑恶的,图画越真实就越丑恶

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Et je ne peux pas me donner à cette horreur.

我没法投入地演这个丑恶的人。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

As-tu vu la sale gueule que tire le contremaître?

你可注意工头,摆出的丑恶嘴脸?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il entrevit dans l’avenir, pour lui-même, une destinée difforme.

约看到未来的命运是丑恶的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

La face rouge et violente de la gargotière s’illumina d’un épanouissement hideux.

店婆子的那张横蛮的红脸立刻显得眉飞色舞,丑恶不堪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Depuis qu’elle connaissait Marius, cette affreuse langue lui était devenue impossible.

自从她认马吕斯后,这种丑恶的语言已不是她说得出口的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Cette solution qui n’est complète que d’un côté la mène fatalement à ces deux extrêmes : opulence monstrueuse, misère monstrueuse.

丑恶不堪的豪华和丑恶不堪的穷苦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tout le monde cessa de parler pour regarder la suite des événements. Malefoy eut un sourire mauvais.

大家都说话,注视着。马尔福丑恶地狞笑着。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Votre pendu se moquait du monde, dit Martin ; vos ombres sont des taches horribles.

“你那吊死鬼简直是嘲笑我们;你所谓影子其实是丑恶的污点。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Et quoi de plus laid que le jacobin sans succès ?

还有什么比不成功的雅各宾分子更丑恶呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai passé la moitié de ma vie à utiliser la littérature comme scalpel pour disséquer cette abjection.

我上半生一直在用文学这把解剖刀来揭露这种丑恶

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Une chose qui ajoutait encore à l’horreur de ce galetas, c’est que c’était grand.

使这破屋显得更加丑恶的原因是它的面积大。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Oui, couvrir de ridicule cet être si odieux, que j’appelle moi, m’amusera.

是的,这个丑恶的家伙,我称之为我,让成为笑柄,会令我开心的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Quel dommage ! dit Combeferre. La hideuse chose que ces boucheries !

“多可惜!”公白飞说,“杀戮是何等丑恶的行为!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me souviens cependant que la vue de cette surveillance scandaleuse m’inspirait le mépris et le dégoût.

但是我还记得,一看到这种丑恶的监视行为,我从心底里感到轻蔑和厌恶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

L’imagination populaire assaisonnait le sombre évier parisien d’on ne sait quel hideux mélange d’infini.

在群众的想象里巴黎阴暗的排水沟是一种丑恶的无数东西的混合物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il eut le frisson d’un hideux éclair intérieur ; une idée, qui le fit frémir, lui traversa l’esprit.

心头感到丑恶的一闪现;一个使颤抖的念头,在的脑中掠过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

En s’envolant, Cosette, ailée et transfigurée, laissait derrière elle à terre, vide et hideuse, sa chrysalide, Jean Valjean.

珂赛特长出双翼神化,在飞上天时她把她那丑恶的空蛹冉阿让扔在她后面的地下。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Mais Julien y trouvait quelque chose d’ignoble et qui sentait l’argent volé.

然而于连只觉得有某种丑恶的东西,散发出偷来的钱的气味。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La méchanceté des hommes se présentait à son esprit dans toute sa laideur, il ne se nourrissait que d’idées tristes.

人心的险毒丑恶完全看到,一肚子全是忧郁的念头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plaisanterie, plaisantin, plaisir, plaisir à (faire ~), plakite, plamage, plamer, plan, plan américain, plan de frappe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接