Cette scène horrible s'est passée en Israël.
在以色列内部还出现了其现象。
Elle présente la face hideuse de l'esprit destructeur humain.
它揭露了人类毁灭性的面目。
Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.
反对这一罪行的联盟肩并肩站在一起。
Ces mesures permettront de mettre un frein à ces pratiques odieuses.
这将有助于扼制这种行径的发生。
Tous ces actes notoires ont été menés par l'entité sioniste.
所有这些行径都是犹太复国主义实体所为。
Il serait trop simpliste de ne s'attaquer qu'aux symptômes ou à leurs manifestations répugnantes.
只是集中于其症状或其的表现,将过于简单。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最的表现。
Nous devons tous œuvrer pour effacer cette tache hideuse de la conscience de l'humanité.
“我们必须全体行起来,消除人类良知上这块的污点。
En effet, ceci a conduit à démasquer l'odieux visage du sionisme.
实际上,这已导致犹太复国主义嘴脸的暴露。
Ces forces ignobles et perturbatrices secouent fortement les fondations des valeurs et des civilisations humaines.
这些和破坏量给人类核心价值和人类文明的基石造成严重影响。
Il ne s'attardera pas sur ces horreurs, car les faits se passent de commentaire.
不用在这些行为上浪费时间,因为有关事实不用多说。
Nous sommes vivement préoccupés de voir le néocolonialisme montrer sa tête hideuse ces dernières années.
近年来,看到新殖民主义再次露出嘴脸,我们深感不安。
Il serait simpliste de se concentrer uniquement sur les symptômes ou leurs « sales » manifestations.
仅仅把放在症状上或其表现形式上是过于简单化的作法。
Nombre des terribles conflits civils qui ont éclaté ces dernières décennies se sont déroulés en Afrique.
其中最近数十年的许多最内战发生在非洲。
Mais non, mais avec ses pinceaux, Delacroix a voulu raconter les horreurs de son époque comme un reporter.
当然不是,不过德拉克鲁瓦希望能通过的画笔,像新闻报道一样展现出那个时代的面。
Toutes les délégations présentes connaissent le terrible visage de l'occupation israélienne et la poursuite de cette occupation jusqu'à aujourd'hui.
这里的所有代表团都知道迄今以色列的占领是多么的。
À l'évidence, l'un des aspects les plus odieux des conflits contemporains porte sur le sort réservé aux populations civiles.
显然,当代冲突的最方面之一,涉及到平民的命运。
Le continent africain n'a pas été épargné par ce phénomène hideux, qui doit être condamné par la communauté internationale.
非洲大陆也不能幸免这一现象,国际社会应当谴责雇佣军。
Le néonazisme est une manifestation particulièrement odieuse du racisme et de la xénophobie, qui doit être fermement combattue par tous.
新纳粹主义是种族主义和排外主义尤为的表现,所有人都应该坚定地与之作斗争。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女的光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est laid, et d’autant plus laid que le dessin est plus vrai.
所有这一切都是丑恶的,图画越真实就越丑恶。
Et je ne peux pas me donner à cette horreur.
我没法投入地演这个丑恶的人。
As-tu vu la sale gueule que tire le contremaître?
你可注意工头,摆出的丑恶嘴脸?
Il entrevit dans l’avenir, pour lui-même, une destinée difforme.
约看到未来的命运是丑恶的。
La face rouge et violente de la gargotière s’illumina d’un épanouissement hideux.
店婆子的那张横蛮的红脸立刻显得眉飞色舞,丑恶不堪。
Depuis qu’elle connaissait Marius, cette affreuse langue lui était devenue impossible.
自从她认马吕斯后,这种丑恶的语言已不是她说得出口的。
Cette solution qui n’est complète que d’un côté la mène fatalement à ces deux extrêmes : opulence monstrueuse, misère monstrueuse.
丑恶不堪的豪华和丑恶不堪的穷苦。
Tout le monde cessa de parler pour regarder la suite des événements. Malefoy eut un sourire mauvais.
大家都说话,注视着。马尔福丑恶地狞笑着。
Votre pendu se moquait du monde, dit Martin ; vos ombres sont des taches horribles.
“你那吊死鬼简直是嘲笑我们;你所谓影子其实是丑恶的污点。”
Et quoi de plus laid que le jacobin sans succès ?
还有什么比不成功的雅各宾分子更丑恶呢?
J'ai passé la moitié de ma vie à utiliser la littérature comme scalpel pour disséquer cette abjection.
我上半生一直在用文学这把解剖刀来揭露这种丑恶。
Une chose qui ajoutait encore à l’horreur de ce galetas, c’est que c’était grand.
使这破屋显得更加丑恶的原因是它的面积大。
Oui, couvrir de ridicule cet être si odieux, que j’appelle moi, m’amusera.
是的,这个丑恶的家伙,我称之为我,让成为笑柄,会令我开心的。
Quel dommage ! dit Combeferre. La hideuse chose que ces boucheries !
“多可惜!”公白飞说,“杀戮是何等丑恶的行为!
Je me souviens cependant que la vue de cette surveillance scandaleuse m’inspirait le mépris et le dégoût.
但是我还记得,一看到这种丑恶的监视行为,我从心底里感到轻蔑和厌恶。
L’imagination populaire assaisonnait le sombre évier parisien d’on ne sait quel hideux mélange d’infini.
在群众的想象里巴黎阴暗的排水沟是一种丑恶的无数东西的混合物。
Il eut le frisson d’un hideux éclair intérieur ; une idée, qui le fit frémir, lui traversa l’esprit.
心头感到丑恶的一闪现;一个使颤抖的念头,在的脑中掠过。
En s’envolant, Cosette, ailée et transfigurée, laissait derrière elle à terre, vide et hideuse, sa chrysalide, Jean Valjean.
珂赛特长出双翼神化,在飞上天时她把她那丑恶的空蛹冉阿让扔在她后面的地下。
Mais Julien y trouvait quelque chose d’ignoble et qui sentait l’argent volé.
然而于连只觉得有某种丑恶的东西,散发出偷来的钱的气味。
La méchanceté des hommes se présentait à son esprit dans toute sa laideur, il ne se nourrissait que d’idées tristes.
人心的险毒丑恶,完全看到,一肚子全是忧郁的念头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释