有奖纠错
| 划词

Le soleil se lève à l'est.

太阳从升起。

评价该例句:好评差评指正

Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.

太阳自升起、西落下。

评价该例句:好评差评指正

Les salles de conférence seraient construites le long de la limite est de l'espace prévu.

这个备选方案将会议室设在整个空间的

评价该例句:好评差评指正

Le côté nord du Heilongjiang, du Yunnan à l'ouest, au sud de Guangdong, de Shanghai à l'est.

黑龙江,西云南,南广上海。

评价该例句:好评差评指正

Ces points vont de la frontière avec Djibouti à l'est jusqu'au lac Salé au nord-ouest.

这些地点从的吉布提界延续到西北部的盐湖。

评价该例句:好评差评指正

L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île.

拟议的机场将座落在该的普罗斯珀勒斯湾平原。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens vivant à l'est de cette clôture perdront l'accès à la terre et aux ressources en eau.

栅栏的巴勒斯坦人也将失去获得土地和水资源的途径。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour pays limitrophes la Côte d'Ivoire à l'ouest, le Togo à l'est et le Burkina-Faso au nord.

西是科特迪瓦,是刚果共和国,北是布基那法索。

评价该例句:好评差评指正

C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.

这是苏联欧洲部分发希腊文物的最的地点。

评价该例句:好评差评指正

Ses voisines les plus proches sont Sainte-Hélène, à 2 334 kilomètres au nord, et la ville du Cap, à 2 778 kilomètres à l'est.

2 334公里处的圣赫勒拿和2 778公里处的开普敦。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a noté que toute nouvelle demande potentielle concernant le secteur désigné sous l'appellation de polygone est serait présentée ultérieurement.

他提到,关于所谓区块 任何可的进一步划界案将于以后提

评价该例句:好评差评指正

Partant de l'Europe du Sud-Est, je voudrais me déplacer un peu vers l'est et dire quelques mots à propos de la Géorgie.

让我从南欧再向进一步移动一下,就格鲁吉亚说几句话。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats, qui étaient armés de M16 et de fusils lance-grenades, ont alors essuyé un feu intense d'armes automatiques venant de l'est.

这些持有M16自动步枪和枪榴弹的士兵随即遭到来自的自动武器猛烈射击。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

评价该例句:好评差评指正

18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.

18 他子孙的住处在他众弟兄,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正在亚述的道上。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er septembre, un champ contenant un nombre non spécifié de grenades a également été découvert et marqué à Bir Lahlou, à l'est du mur de défense.

1日,在位于护堤的Bir Lahlou发了一处场地有数量未定的手榴弹,并作了标记。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient servir à étendre à la frontière est les dispositifs de sécurité existant actuellement à la frontière nord après une évaluation et la décision du Gouvernement libanais.

经过评估以及在黎巴嫩政府作决定后,也许可以在这些努力的基础上将目前的界安全安排进一步扩大到界。

评价该例句:好评差评指正

D'une superficie de 26 017 km2, elle est bordée au nord par la République du Cameroun, à l'est et au sud par la République du Gabon et à l'ouest par l'océan Atlantique.

该区面积为26,017平方公里,北面与喀麦隆共和国接壤,与加蓬共和国为邻,西临大西洋。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Kabila et le Vice-Président Ruberwa ont estimé que les relations bilatérales entre la République démocratique du Congo et ses voisins à l'est s'étaient améliorées depuis quelques mois.

卡比拉总统和鲁伯瓦副总统还指,在最近几个月里,刚果民主共和国与各邻国的双关系已经改善。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué en octobre, les principaux accrochages ont eu lieu sur la colline de Cheikh Abbad à l'est de Hula, et à la porte de Fatima à l'ouest de Metulla.

正如去年十月份所报告的,产生摩擦的主要地点是胡拉的谢赫阿巴山以及Metulla西的法蒂玛门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palplanche, palpus, palsambleu, palsseler, paltoquet, palu, paluche, palud, paludéen, paludier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Il se lève maintenant à l'ouest et se couche à l'est.

太阳现在从西边升起,从东边落下。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu'à la montagne de l'orient.

他们所住的方,是从米沙直到西发东边的山。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le nom du troisième est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie.

三道河名叫西底结,在亚述的东边

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À la suite de cette tempête, nous avions été rejetés dans l’est.

风暴过后,我们已经被抛到了大西洋的东边

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Puis, Caïn s'éloigna de la face de l'Éternel, et habita dans la terre de Nod, à l'orient d'Éden.

于是该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux égueulements, creusés à ses bords sud et est, versaient incessamment les laves, qui formaient ainsi deux courants distincts.

南边和东边各有一个喷口,岩浆不断从里面涌出来,清清成两股洪

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Si on veut aller au nord, à l'est, à l'ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论想去北边、东边、西边、南 边、市中心,都可以乘铁。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Comme ils étaient partis de l'orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent.

他们往东边迁移的时候,在示拿遇见一片平原,就住在那里。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Puis l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l'orient, et il y mit l'homme qu'il avait formé.

随后耶和华在伊甸园的东边造了一个花园,把所造的人安置在那里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ai dit que le Nautilus s’était écarté dans l’est. J’aurais dû dire, plus exactement, dans le nord-est.

我说了,“鹦鹉螺号”船只偏离到东边去。我应该更准确说,是偏离到了东北边。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La lune passait alors au méridien. Jupiter se levait dans l’est.

此时月亮已经移过了中天,木星在东边出现了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A mesure que les troupes allemandes progressent, les usines soviétiques sont systématiquement détruites ou démantelées pour être relocalisées plus à l'Est.

随着德军的推进,苏联工厂被有计划摧毁或拆除,以便迁往更东边方。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soleil, derrière les maisons de l'est, réchauffait seulement le casque de la Jeanne d'Arc entièrement dorée qui garnit la place.

东边房舍的背后,太阳只晒热了广场上的全身镀金的圣女贞德塑像的头盔。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En vue de terres que je viens de relever ce matin au milieu des brumes, à vingt milles dans l’est.

“今天早上,在浓雾中,我刚看到了在东边20海里处,有陆。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)

Il y a trois types de climat en France : océanique à l’est et au centre, méditerranéen au sud et continental à l’ouest.

东边和中部海洋性气候,南边的中海气候和西边的大陆性气候。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

S’étendant sur la rive ouest du Guadalquivir, ce quartier populaire où s’établirent les premiers Tziganes nomades venus de l’est a gardé une identité authentique.

从瓜达尔基维尔河西侧延伸,这个平民街区是来自东边的游牧的罗姆人建立的,到现在还保留着一个真实的身份。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il se transporta de là vers la montagne, à l'orient de Béthel, et il dressa ses tentes, ayant Béthel à l'occident et Aï à l'orient.

从那里他又迁到伯特利东边的山,支搭帐棚。西边是伯特利,东边是艾。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Cette ville est située dans le sud de la France, à l'ouest de Marseille et à l'est de Toulouse. La mer Méditerranée est à 20 km.

这个城市位于法国南部,马赛的西边,图卢兹的东边。离中海20公里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La latitude que j’ai obtenue hier met l’île Lincoln par le travers de la Nouvelle-Zélande à l’ouest, et de la côte du Chili à l’est.

我没有太平洋的图,可是太平洋南部理我脑子里记得很清。根据昨天我所测出的纬度,林肯岛的西边是新西兰,东边是智利的海岸。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Il faut que je descende par l’échelle, dit-il à Mathilde, quand il vit l’aube du jour paraître sur les cheminées lointaines du côté de l’orient, au-delà des jardins.

“我得从梯子上下去,”他对玛蒂尔德说,他已经看见曙光出现在花园东边很远的烟囱上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palynostratigraphie, PAL制式, pamaquine, pâmé, pâmer, pamir, pâmoison, pampa, pampe, Pampelonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接