有奖纠错
| 划词

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是同谋。他们串通好了的。

评价该例句:好评差评指正

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

在拍卖串通,也是串通(第12条)。

评价该例句:好评差评指正

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者串通

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

公平贸易委员会至今尚未提出串通作弊案件。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation pour les sociétés de respecter les droits de l'homme couvre l'obligation d'éviter toute complicité.

尊重人权的公司责任之是避免串通合谋。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险。

评价该例句:好评差评指正

Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.

各种文化和宗教串通气,直使女处于从属地位。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il est plus probable qu'on les considère «complices» de tels crimes.

但它们面临作为这行的“串通”指控的可能性更大

评价该例句:好评差评指正

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通概念。

评价该例句:好评差评指正

L'application du principe de la diligence raisonnable peut aider une entreprise à éviter des actes de complicité.

应有注意能够帮助公司避免串通

评价该例句:好评差评指正

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的作人员是串通共谋的。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation qui incombe aux entreprises de respecter les droits de l'homme renferme celle d'éviter les actes de complicité.

公司尊重人权的责任包括避免串通

评价该例句:好评差评指正

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其他背景下,公司是否参与串通合谋是其他社会行为者评判公司的重要尺。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的串通风险。

评价该例句:好评差评指正

Les fraudeurs expliquent qu'il n'y a pas de vraies victimes car leurs cibles sont cupides, complices et crédules.

欺诈者自圆其说没有真正的受害人,因为他们的目都是贪财、串通气和易上当受骗的。

评价该例句:好评差评指正

La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui.

澳大利亚受美国指使提交修正案,表明它对美国政府奴颜婢膝,与美国政府串通气。

评价该例句:好评差评指正

Les accusations de complicité portent en général sur la participation à des violations commises par des acteurs étatiques ou non étatiques.

指控公司串通,往往会涉及国家或非国家行为者参与侵权。

评价该例句:好评差评指正

Ce comportement collusoire faussait la concurrence sur le marché des carburants au détriment du consommateur final qui s'approvisionnait auprès de stations-service.

串通行为扭曲了燃油市场的竞争,损害从加油站购买燃油的最终消费者。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions s'appliquent également à toute association ou entente formée dans le but de préparer ou commettre des actes de terrorisme.

这两项条款也适用于为准备或实施恐怖行为结成的任何团伙和串通活动。

评价该例句:好评差评指正

L'entente entre soumissionnaires est interdite par l'article 11, qui en fait une infraction passible d'une amende, d'une peine d'emprisonnement ou des deux.

第11条禁止串通,将其定为行,可判罚款或监禁,或者两者兼罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处境良好, 处境贫困, 处境危险, 处境险恶, 处境糟糕的<俗>, 处决, 处理, 处理不当, 处理不善, 处理不妥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Ce qui veut dire que vous étiez associés.

明你们俩当时是串通一气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle est d’accord avec son frère pour me mystifier.

她和她哥哥串通一气来骗我。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, en ce qui regarde la complicité du garde.

“关于桥员串通罪犯这一点,我不同意。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faudrait, dit le duc, avoir une preuve de ses intelligences avec Buckingham.

“必须要有一个他同白金汉串通,”主

评价该例句:好评差评指正
督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

En France ! s’écria-t-il, l’usurpateur en France ! Mais on ne veillait donc pas sur cet homme ? mais, qui sait ? on était donc d’accord avec lui !

“在法国,”他喊到,“这个逆贼已经到了法国了!这么,他们没有看住这个人,谁知道?或许他们是和他串通!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et cause donc à ces messieurs de l’affaire de ton père. Le médecin s’entend avec la Direction… N’est-ce pas ? vieux, que le médecin se trompe, que vous pouvez encore travailler ?

“跟那些先生们再谈一谈他爷爷事吧。医生和经理处是串通一气… … 不是吗?老爷子,医生是不是弄错了,你还能够干活儿是吧?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, cette complicité, reprit le surveyor général, permet d’attribuer le crime aux sauvages qui errent dans les campagnes du Murray. Sans le garde, ces indigènes n’ont pu ouvrir ce pont tournant dont le mécanisme leur est inconnu.

“然而,”总监辨解,“要不是串通话,我想,游荡在草原上土人不会懂得转桥机关。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si tout ceci n’est pas un jeu convenu avec le comte Norbert, il est clair que ce sont mes regards pleins de froideur qui ont allumé l’amour baroque que cette fille de si haute naissance s’avise d’avoir pour moi.

“如果这一切不是她跟诺贝尔伯串通一个玩笑,很明显,那就是我极其冷酷目光点燃了这个出身如此高贵姑娘竟敢对我怀有怪异爱情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处理商品, 处理一件事务, 处女, 处女(的), 处女地, 处女峰, 处女航, 处女膜, 处女膜闭锁, 处女膜痕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接