有奖纠错
| 划词

La mise à jour engendrera des produits intermédiaires et finals.

增补过程将生立即和最后

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives aux produits ajoutés sont présentées au tableau 2 pour les chapitres pertinents.

表2开列了部门的数据。

评价该例句:好评差评指正

Où la production de la couleur de la saveur des fruits des États-Unis, Zhiduoganxiang.

在那里的水果色鲜味美,汁多甘香。

评价该例句:好评差评指正

La production industrielle désigne la production brute et non la part de l'industrie dans le PIB.

工业指总,而非工业对国内生总值的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le FENU est responsable de l'obtention des résultats qui contribueront aux réalisations escomptées.

资发基金负责获得一些,然后再由这些期望的成果。

评价该例句:好评差评指正

La CESAP a réalisé 82 % des produits initialement prévus pour l'exercice biennal.

亚太经社会的实际达到该两年期原计划的82%。

评价该例句:好评差评指正

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致终止的占全部终止的3%。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons liées au programme ont représenté 95 % des adjonctions décidées par le Secrétariat.

因方案原因增中占95%。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux plaignants continuent d'attendre des années avant que leur affaire soit entendue.

因此,建议以司法作为全球公共部门显示器的指标之一。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettront au FNUAP d'obtenir efficacement les produits attendus aux niveaux mondial, régional et national.

这些管理将使人口基金能够有效地在全球、区域和国家各级交付方案

评价该例句:好评差评指正

Ils permettront au FNUAP d'exécuter efficacement les produits attendus aux niveaux mondial, régional et national.

这些管理将使人口基金能够在全球、区域和国家层面上有效实方案

评价该例句:好评差评指正

On en trouvera la liste à l'annexe II.

这些列于下文附件二。

评价该例句:好评差评指正

La réduction du nombre de produits a été bien accueillie.

的数目减少受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'annexe la liste des activités et produits en question.

活动和一览表见附件。

评价该例句:好评差评指正

Elle incorpore désormais la notion d'objectifs et de produits.

其中包括目标和的概念。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de critères extrants peut être tout à fait approximatif.

这一类标准可能相当粗略。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat du travail ne pouvait pas être quantifié selon les mêmes critères.

不能根据同样的标准计算

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt huit pour cent des produits ont été exécutés dans les délais impartis.

的方案都按时落实了。

评价该例句:好评差评指正

Les produits des opérations statistiques sont eux aussi touchés.

统计过程的也受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives aux produits concernant la problématique hommes-femmes sont particulièrement difficiles à obtenir.

性别的数据特别难于获得。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur, rappliquer, rappointis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

La France vieillit ? La France ne reproduit plus ?

法国老了?法国不再了?

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Donc ça, c'est ce qui sort de la machine.

这就是从机的东西。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous ne produisez rien, vous n'avez plus d'idées.

你无法任何东西,你的创意也会枯竭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour le rentabiliser, on l'utilise jour et nuit.

为了使其能够更多的利益,人们昼夜不停的运输船只。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

La journaliste : Dans ces jardins partagés, la production appartient à tout le monde.

在共享花园面,是属于每个人的。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Vous voyez, Sire, répondit le Marquis, c'est un pré qui ne manque point de rapporter abondamment toutes les années.

“陛下,您看,”侯爵说道,“这片草地每年都能许多草。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

800 euros par mois. - Je fais beaucoup d'économies au niveau des sorties.

每月800欧元。- 我在方面省了很多钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

On sait que, dans la majorité des cas, la sortie va être la cigarette traditionnelle.

我们知道,在大多数情况下,的是传统卷烟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月

Cette dette représente 150 %, soit une fois et demie ce que produit l'économie italienne chaque année.

这笔债务占意大利经济每年的 150%,即一倍半。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette culture du rendement sera au cœur de leurs émissions suivantes, rendez-vous incontournables des années " Nulle part ailleurs" .

这种高效的文化成为了他们后续的核心,而这也成为了《Nulle part ailleurs》时代的必看

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils font en sorte que les abeilles soient heureuses et en bonne santé tout en produisant assez de miel pour le consommer.

他们确保蜜蜂幸福健康,同时足够的蜂蜜供人们食用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Une solution vivement critiquée par les écologistes car aux Etats-Unis, le pétrole qui sort de ces puits est un pétrole de schiste.

- 环保主义者强烈批评的解决方案,因为在美国,从这井中的油是页岩油。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Oui ! les moules de certains cours d’eau de l’Ecosse, du pays de Galles, de l’Irlande, de la Saxe, de la Bohème, de la France.

“是的。在苏格兰、加勒地区、爱尔兰、萨克、波艾米和法国,这地方的某河流的贻贝都不能珍珠。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月

Au quatrième trimestre 2012, le pays a enregistré un net recul de son produit intérieur brut, l'indicateur économique qui mesure la production d'un pays.

2012年第四季度,该国国内生总值(衡量一个国家的经济指标)急剧下降。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

Le Fonds monétaire international (FMI) a déclaré mercredi que l'économie mondiale devrait connaître une tendance à la hausse en 2013 avec une augmentation de la production de 3,5 %.

国际货币基金组织(IMF)周三表示,预计2013年全球经济将呈上升趋势,增长3.5%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Les écarts de production diminuent, et se sont déjà résorbés dans certains pays. Le risque de déflation s'éloigne, et il n'y a aucun signe de surchauffe de nos économies" , a-t-il expliqué.

" 差距正在缩小,在一国家已经缩小。通货紧缩的风险正在消退,我们的经济没有过热的迹象," 他解释说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raquetier, raquette, rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接