有奖纠错
| 划词

La mise à jour engendrera des produits intermédiaires et finals.

增补过程立即和最后

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives aux produits ajoutés sont présentées au tableau 2 pour les chapitres pertinents.

表2开列了追加门的追加数据。

评价该例句:好评差评指正

Où la production de la couleur de la saveur des fruits des États-Unis, Zhiduoganxiang.

在那里的水果色鲜味美,汁多甘香。

评价该例句:好评差评指正

La production industrielle désigne la production brute et non la part de l'industrie dans le PIB.

工业指总,而非工业对国内总值的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le FENU est responsable de l'obtention des résultats qui contribueront aux réalisations escomptées.

资发基金负责获得一些,然后再由这些期望的成果。

评价该例句:好评差评指正

La CESAP a réalisé 82 % des produits initialement prévus pour l'exercice biennal.

亚太经社会的实际达到该两年期原计划的82%。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons liées au programme ont représenté 95 % des adjonctions décidées par le Secrétariat.

因方案原因增加的在秘书处增加的中占95%。

评价该例句:好评差评指正

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致终止的占全终止的3%。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux plaignants continuent d'attendre des années avant que leur affaire soit entendue.

因此,建议以司法作为全球门显示器的指标之一。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettront au FNUAP d'obtenir efficacement les produits attendus aux niveaux mondial, régional et national.

这些管理使人口基金能够有效地在全球、区域和国家各级交付方案

评价该例句:好评差评指正

Ils permettront au FNUAP d'exécuter efficacement les produits attendus aux niveaux mondial, régional et national.

这些管理使人口基金能够在全球、区域和国家层面上有效实方案

评价该例句:好评差评指正

On en trouvera la liste à l'annexe II.

这些列于下文附件二。

评价该例句:好评差评指正

La réduction du nombre de produits a été bien accueillie.

的数目减少受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'annexe la liste des activités et produits en question.

活动和一览表见附件。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de critères extrants peut être tout à fait approximatif.

这一类标准可能相当粗略。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat du travail ne pouvait pas être quantifié selon les mêmes critères.

不能根据同样的标准计算

评价该例句:好评差评指正

Elle incorpore désormais la notion d'objectifs et de produits.

其中包括目标和的概念。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt huit pour cent des produits ont été exécutés dans les délais impartis.

的方案都按时落实了。

评价该例句:好评差评指正

Les produits des opérations statistiques sont eux aussi touchés.

统计过程的也受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Tous les produits supplémentaires ont été exécutés.

所有增加的都得到执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逞强的(人), 逞强地, 逞威风, 逞性妄为, 逞性子, 逞凶, 逞凶霸道, 逞英雄, 逞勇, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

La France vieillit ? La France ne reproduit plus ?

法国老了?法国不再了?

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

La journaliste : Dans ces jardins partagés, la production appartient à tout le monde.

在共享花园里面,是属于每个人

评价该例句:好评差评指正
·佩罗童话集

Vous voyez, Sire, répondit le Marquis, c'est un pré qui ne manque point de rapporter abondamment toutes les années.

“陛下,您看,”侯说道,“这片草地每年都能多草。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On les consomme en quantités prodigieuses, et sans l’étonnante fécondité de ces poissons, les mers en seraient bientôt dépeuplées.

人们消费鳕鱼数量是惊人,如果没有惊人,海里鳕鱼恐怕就要绝迹了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui ! les moules de certains cours d’eau de l’Ecosse, du pays de Galles, de l’Irlande, de la Saxe, de la Bohème, de la France.

“是。在苏格兰、加勒地区、爱兰、萨克、波艾米和法国,这些地方某些河流里贻贝都不能珍珠。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃不开, 吃不来, 吃不了,兜着走, 吃不了兜着走, 吃不上, 吃不下, 吃不消, 吃不住, 吃餐后点心的时候, 吃草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接