有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, ça commence avec toi !

,与你开始!

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous pouvons commencer à inverser la tendance.

,我们可以开始扭转局势。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, commence avec toi !

,要与你一重新开始!

评价该例句:好评差评指正

Un jour nouveau s'est levé sur le Timor oriental, désormais État indépendant.

东帝汶开始了新的一便是独立的国家了。

评价该例句:好评差评指正

Acquittons-nous, dès aujourd'hui, de cette tâche.

让我们开始这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour les plus impatients, des séances sont programmées dès aujourd'hui dans les salles équipées IMAX.

但是对于没耐心的人,一些电影的讨论会将在IMAX银幕大厅上演。

评价该例句:好评差评指正

Ce mandat arrivera à expiration le 9 juin, c'est-à-dire dans cinq semaines.

该办事处的任务期限将于6月9日,也就是五个星期后束。

评价该例句:好评差评指正

Dès aujourd'hui,en France,les paquets de cigarettes coûteront en moyenne 30 centimes de plus, soit une hausse de 6%.

,法国香烟的价格平均每包上涨30分,涨幅达6%。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, ce sont les voeux du peuple du Timor oriental qui détermineront la destinée de son pays.

,东帝汶人民的梦想将决定们国家的命运。

评价该例句:好评差评指正

Dans quatre jours, notre peuple se rassemblera et remettra en scène les événements commémorant notre Journée de l'indépendance.

再有四,我国人民将集会纪念独立日。

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux qui désirent s'y rendre, il leur faut savoir que, désormais, ils auront à Rome un ami de plus.

想到罗马去的朋友应该知道,们在罗马又多了一个朋友。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela qu'il faut que nous nous attaquions aux domaines où se porteront nos initiatives futures conjointes, cela à partir d'aujourd'hui.

所以,我们必须一道解决需要进一步行动的这些方面。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis d'assurer chaque personne présente ici que dès aujourd'hui, je suis le Président de l'ensemble des Membres de l'Organisation.

让我向在座各位保证,,我是全体会员国的主席。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, si le Conseil marque son accord sur cette date, la longue quête du Timor oriental sera récompensée dans 200 jours exactement.

换句话说,如果安理会批准这一日期,东帝汶的长期努力将在的200后实现。

评价该例句:好评差评指正

À l'Assemblée générale, nous attendons tous avec intérêt la prochaine étape dans laquelle s'embarquera dès demain le Timor oriental, et de manière plus officielle, le 20 mai.

我们大会所有人都期待东帝汶进入下一个阶段,并于5月20日更加正式地开展下一阶段的工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour moi un grand honneur et un réel privilège d'avoir à assumer à partir d'aujourd'hui, la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies.

担任联合国大会第五十九届会议的主席,对我而言,这是一个殊荣和真正的特权。

评价该例句:好评差评指正

Près de 150 000 hommes travaillent désormais d'arrache-pied pour venir en aide aux milliers personnes toujours prises au piège par des coulées de boue et les pluies de mousson.

,有近十五万的人员戮力协助那数千名一直陷在雨打泥流中的人们。

评价该例句:好评差评指正

La coopération de son gouvernement est indispensable, et à cet égard la déclaration qui doit être impérativement présentée à l'issue des 30 prochains jours à partir d'aujourd'hui, est primordiale.

伊拉克政府的合作不可或缺,在这方面,要求伊拉克政府-30内-提出的情况申报至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Nicaragua s'engage à maintenir, pendant trois ans à compter d'aujourd'hui, la situation juridique existante concernant sa déclaration tendant à accepter la compétence de la Cour internationale de Justice.

尼加拉瓜政府承诺,就接受国际法院管辖权的声明而言,三年内维持今存在的法律状况。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, la question d'une réforme rapide est simple : ou bien le Conseil s'adapte régulièrement, dès aujourd'hui, aux réalités géopolitiques changeantes, ou bien il perd son prestige et son autorité.

安全理事会迅速改革的理由很明显:,安理会如不能不断适应地理政治现实的变化,就将失去的威望与权威。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌, 百日咳菌苗, 百日咳样的, 百日维新,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et je suis cuisinier depuis aujourd'hui.

我就是一名厨师。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Capitaine, je les méprise à partir de ce jour.

我开始藐视那些烟草了,船长。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Puisqu'aujourd'hui, c'est à lui qu'il vient de confier les rênes de Matignon.

,他才将马蒂尼翁宫的大权交给了他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je me mets dès aujourd’hui à la disposition de la Chambre, répondit le comte.

,我悉听院方处置。”伯爵回答。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ici, le chef c’est moi. Et vous tous, à partir d’aujourd’hui, vous m’appelez chef.

在这里,我是头儿。,你们所有人都要叫我头儿。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, reprit milady après un moment de silence, cessez dès aujourd’hui de parler d’impossibilités.

“怎么样?”米拉迪默片刻,“,请要再谈什么可能了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Ce pays adhère officiellement à partir d'aujourd'hui à l'OTAN.

这个国家正式加入北约。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Elle n'a plus le droit d'importer de la viande depuis aujourd'hui.

,它再有权进口肉类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il est jugé à partir d'aujourd'hui devant la cour d'assises du Nord.

在北巡回法院接受审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Depuis aujourd'hui, les urgences n'accueillent plus le public la nuit.

,紧急再在夜间欢迎公众。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Le Brexit est en question à partir d'aujourd'hui devant la cour suprême du Royaume-Uni.

,英国最高法院对英国脱欧提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

La Croatie prend à partir d’aujourd’hui la présidence tournante de l’Union européenne.

,克罗地亚将接任欧洲联盟轮值主席国。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Peuple québécois, à partir d'aujourd'hui, vous devez vous mettre à l'anglais et au protestantisme.

- 魁北克人, , 你必须进入英语和新教。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

A partir d'aujourd'hui, les mairies vont se réveiller et prendre les choses en main.

- ,市政厅将觉醒并将事掌握在自己手中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

800 salariés sur 1200 se retrouvent, à partir d'aujourd'hui, au chômage technique?

,1200 名员工中有 800 名发现自己在技术上失业?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Mercredi 1er février... A partir d'aujourd'hui, le prix de l'électricité augmente.

2 月 1 日,星期三… … ,电价上涨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Et depuis aujourd'hui, leur plafond journalier utilisable est de 25 euros, contre 19 euros auparavant.

, 他们的每日可用上限为 25 欧元, 而之前为 19 欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Elle s'ouvrira demain, mais dès aujourd'hui Donald Trump a critiqué l'ONU et sa bureaucratie.

它将于明开放,但,唐纳德·特朗普批评了联合国及其官僚机构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A partir d'aujourd'hui, ces organismes vont verser une prime de Noël à certains de leurs bénéficiaires.

. ,这些组织将向其部分受益人支付圣诞奖金。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, répondit d’Artagnan, à compter d’aujourd’hui, et soyez tranquilles, si son vin est mauvais, nous lui en enverrons quérir d’autre.

“是的,”达达尼昂回答,“,你们就放心吧,他送来的酒要是好,可以退回去叫他换别的来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱, 百依百顺, 百依百顺的, 百战百胜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接