有奖纠错
| 划词

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号表达方式,在西班牙相传.

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés se perpétuent de génération en génération par l'usage.

通过社会使用,偏见相传不断。

评价该例句:好评差评指正

La faim se perpétue dans les familles comme la sienne.

在露易萨这样家庭里,饥饿是相传

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.

儿童既是相传遗产,也是遗产继承

评价该例句:好评差评指正

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

这就是对奥斯维辛集中营记忆留下相传教训。

评价该例句:好评差评指正

Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.

一幅绘制在木板上不知名油画在家族中相传

评价该例句:好评差评指正

Les amendements adoptés portaient en particulier sur la transmission de ce statut d'une génération à l'autre.

修正案特别归属身份相传

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们知识相传

评价该例句:好评差评指正

La dette peut aussi être transmise de génération en génération, les fils héritant de la dette de leur père.

债务可能会相传,子承父债。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté cause des dommages physiques et psychologiques irréparables et se perpétue d'une génération à la suivante.

贫穷造成生理和心理上创伤无法医治并相传

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs sont essentiels si l'on veut éviter que l'inégalité et l'exclusion se perpétuent d'une génération à l'autre.

这些因素乃是打破相传不平等和社会排斥关键。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des tribus étant patrilinéaires, les responsabilités sont par conséquent transmises par les hommes de la famille.

大部分部落是父系部落,因此责任通过男性家族成员相传

评价该例句:好评差评指正

Ces idées, profondément ancrées dans l'esprit de la plupart, se sont développées au fil des ans et des générations.

许多人心中这些根深蒂固认识已由来已久,相传

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que peut s'émousser le rôle critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

相传作为传统做法沿袭下去一个核心手段,因而也受侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.

在所有这些痛苦经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现、对自由渴望相传

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils violent aussi le droit des parents à la transmission de leurs valeurs, notamment de leur langue, d'une génération à l'autre.

此外,这些做法也侵犯了父母将其价值包括他们语言相传权利。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, ce sont des connaissances "traditionnelles" - transmises d'une génération à l'autre - qui ne peuvent donc satisfaire aux critères d'innovation des régimes classiques de protection.

第一,它是“传统” —— 就是说这种知识是相传,而不是最新形成,因此不符合常规知识产权制度革新标准。

评价该例句:好评差评指正

Ce fossé se creuse encore du fait que les privilèges et les désavantages en matière d'accès à l'éducation se transmettent d'une génération à l'autre.

这项差距由于教育优势或劣势相传而扩大。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont le plus souvent transmis oralement d'une génération à une autre; il n'y a donc pas, en règle générale, de documentation s'y rapportant.

这种知识往往是口头地相传;因此通常并无文献记录。

评价该例句:好评差评指正

Les familles transmettent les valeurs positives de génération en génération, définissant ainsi la force morale de la société et assurant le succès de notre développement social.

家庭积极价值观相传,决定了社会道义基础,决定了我国社会发展成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


explosion, explosive, explosivité, expo, expoliation, expolier, exponent, exponentiation, exponentiel, exponentielle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

C'est vrai que ça se transmet de génération en génération.

确实,它是相传

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les gens transmettent ces blagues et ces stéréotypes de génération en génération.

相传玩笑和刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Elle a plein d'affaires là-bas de génération en génération.

她那里有非常多相传东西。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est l'énergie qu'on transmet de génération en génération, de pays en pays.

是我相传、国国相传活力。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ces infrastructures se transmettent elles aussi de génération en génération.

种基础设施也是相传

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ce plaisir, ou cette corvée, se transmettait de génération en génération.

美俗(或负担)是相传

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La montre, c'est plus forcément ce bijou d'exception qu'on transmet de génération en génération.

手表更必然是相传非凡宝石。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

1, pas hyper étonnant, la culture musicale congolaise se transmet entre générations.

1、毫不意外,刚果音乐文化相传

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces fady se transmettent de génération en génération et beaucoup de gens s'y prêtent encore.

尚是相传,很多人还在效仿。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

J'aime bien parce que c’est des histoires qui me parlent de notre génération.

我很喜欢书,因为故事一人相传

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Parce qu'il se passe de main en main, parce que c'était inimitable la baguette française.

因为相传技艺,我法棍就是独一无二产品。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il en a toujours été ainsi, depuis que le violon existe.

自从个世上有了小提琴,它就一直是相传

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il dirige les cités-états, une fonction transmise de père en fils qui demande beaucoup de connaissances.

他管理城邦,是一个相传职责,需要拥有很多知识。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le patrimoine, qui se conserve et se transmet d'une génération à l'autre, à la base, c'est plutôt l'exception.

传承和保存财产,相传基本上是个例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle est transmise de génération en génération.

相传

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Des familles qui transmettent leur savoir-faire de génération en génération.

相传专有技术家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une recette immuable transmise de génération en génération.

- 相传不变配方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Quelques heureux élus en détiennent les concessions et se les transmettent de génération en génération.

少数幸运儿持有特许权,相传

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les Samis tiennent à transmettre cette passion des courses de génération en génération.

- 萨米人希望将种对赛车热情相传

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et aujourd'hui, aujourd'hui les cabines sont très prisées, elles se transmettent de génération en génération, et les listes d'attente sont longues.

如今,小木屋非常受欢迎,相传,等候者络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exposimètre, exposition, exposition universelle, exposure, exprès, express, expressément, expressif, expression, expression toute faite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接