有奖纠错
| 划词

Nous transmettons systématiquement nos informations à ces organes nationaux et internationaux.

我们系统地向这些国家机构和国际机构

评价该例句:好评差评指正

Le Web est le moyen le plus populaire d'acheminer des données de façon rapide et fiable.

网络是迅速和准确地的最常用工

评价该例句:好评差评指正

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux des diasporas ont également pris de l'importance dans la circulation de l'information, par les voies officielles ou officieuses.

此外,散居地网络已经成为以正式和非正式方式的重要环节。

评价该例句:好评差评指正

Des moyens sur mesure seraient peut-être alors nécessaires, par exemple pour diffuser l'information aux communautés locales n'ayant pas accès à Internet.

需要定制媒体来向某些利害相关方(即没有互联网的当地社区)

评价该例句:好评差评指正

Le système assure des communications rapides et sûres pour la planification d'actes terroristes et permet à Al-Qaida de diffuser son message dans le monde entier.

因特网除了够迅速、安全地交流恐怖计划外,还使“基地”组织够向全世界各个角落

评价该例句:好评差评指正

Malgré son expansion dans les pays en développement, on ne pouvait compter sur l'Internet pour assurer une transmission effective des messages vers le monde en développement.

尽管因特网在发展中国家的使用有所增加,但是不依靠它在发展中世界有效

评价该例句:好评差评指正

Elle pense, comme le Secrétaire général adjoint, que l'Organisation doit relever de nombreux défis, et notamment celui de faire connaître son message aux pays en conflit.

她同意副秘书长关于联合国面临诸多难题的观点,包括在向爆发冲突的国家方面。

评价该例句:好评差评指正

Il a également informé le public et les médias à travers le programme d'information et de sensibilisation (Outreach) et la Section des services d'information du Tribunal.

它还通过法庭的外展方案署和新闻事务科,向公众和媒体

评价该例句:好评差评指正

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要以更力的方式工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de développer des méthodes pour les reportages et informations sur le terrorisme afin d'empêcher les terroristes de se servir des médias pour faire leurs communications.

必须制定对恐怖主义进行报道的方法,防止恐怖分子利用媒体

评价该例句:好评差评指正

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要以更力的方式工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe pose des critères à respecter s'agissant des moyens par lesquels les informations sont communiquées, les exigences de “forme écrite” et de “signature” satisfaites et les réunions tenues.

该款规定了、满足“书面”和“签名”要求以及举行会议所用的手段方面的标准。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une augmentation importante car l'utilisation des techniques de communication modernes permet aux autorités nationales compétentes de communiquer plus rapidement entre elles et de réagir en temps réel.

这样的增长十分重要,因为利用现代技术可以使各国家主管机构更快地,即时做出响应。

评价该例句:好评差评指正

La communication par l'Internet permet aussi aux experts nationaux qui ne participent pas au processus d'établissement des communications nationales de faire connaître leurs réactions, ce qui contribue à améliorer la qualité des communications nationales.

因特网,也为不参与国家息通报进程的本国专家提供机会发表反馈意见,从而提高国家息通报的质量。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information et la communication (TIC) sont définies ici comme l'ensemble des moyens électroniques permettant de saisir, de traiter, de stocker et de communiquer l'information, avec les produits et les services voulus.

为本报告的目的,息技术被定义为捕获、处理、储存和的电子手段,同时它又是提供和支持这类活动的产品和服务。

评价该例句:好评差评指正

On peut y parvenir, par exemple, au moyen de services d'appels téléphoniques confidentiels ou de sites intranet grâce auxquels les employés et les partenaires d'affaires peuvent faire part de leurs inquiétudes ou transmettre des informations.

通过下列方式可以做到这一点,例如,使用保密电话服务或内联网网站,使雇员和业务合作伙伴提出关心的问题或

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant a rappelé que dans le budget-programme 2000-2001, l'Assemblée générale avait approuvé le rétablissement de deux postes de producteur pour la radio en kiswhaili et sa délégation espérait que ces postes seraient pourvus rapidement.

一位发言者指出,联合国印度尼西亚语广播是向该区域两亿多人民的最有效手段。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Agence (et le Rapporteur spécial partage entièrement cette opinion), la sensibilisation à travers les radios de proximité apparaît comme l'un des moyens les plus efficaces pour atteindre un maximum de personnes concernées par cette pratique.

据该机构称(特别报告员完全赞成这一观点),通过地方广播电台开展宣活动,似乎是可以向这一做法所涉及的最多人员的最有效方式之一。

评价该例句:好评差评指正

La contrariété de n'avoir pas remis le message au Président en main propre me semblait compensée par ce qui fut une réunion plus informelle et plus opérationnelle dont les bons résultats ne devraient pas se faire attendre.

虽然未亲自向总统,感到不快,但这可由通过非正式有效的聚会导致硕果来补偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


invasine, invasion, invasion (l') de chaleur pénètre dans la couche sanguine, invective, invectiver, invendable, invendu, invendus, inventaire, inventer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

La tête en bas ou la tête en l’air.

向上向下

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Dans la transmission d'info, parfois, on n'en dit pas assez.

时,有时候人们没有说足够的内容。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Pourquoi on utilise des images pour informer ?

为什么我们用图片来

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Le métier d'un journaliste c'est d'informer le public.

记者的职责是向公众

评价该例句:好评差评指正
我答

Elle permet de livrer des informations en direct.

它使得直接成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Autrefois, pour porter un message de l'Europe à l'Amérique, il fallait envoyer des bateaux ou utiliser le morse.

过去,从欧洲到美洲,必须派船或使用摩斯密码。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son rôle: transmettre l'information rapidement entre le cerveau et le reste du corps.

在大脑身体其他部位之间快速

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Donc, avant de croire une image sur parole, demande-toi si elle est utilisée pour te manipuler ou t'informer.

所以,在轻一张图片之前,先:它是在,还是在操控你的想法?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et quand il y a un enjeu derrière ces messages, alors on a une grande responsabilité dans la transmission.

息蕴含重要内容时,那么我们在的过程中就得担负重大责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des messages par haut-parleur dans les campagnes et les villes.

通过扩音器在农村城市

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Enfin, également en football, une information transfert.

最后,同样是在足球领域,

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est le canal de communication du système, la cavalerie est chargée de transmettre les informations à toutes les composantes du système.

那是BUS,系统总线,负责在整个系统间。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

C’est sa dernière chanson. Personne ne se doute que David Bowie envoie un message, un testament.

这是他的最后一首歌。没有人怀疑大卫鲍伊是在,一份遗嘱。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'ai un petit joint en mains, ce n'est pas moi qui vais passer un message !

- 我手里有一个小关节,不是我

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Oui, même si ça peut paraître gadget, tous les politiques font passer des messages par leur style.

是的,尽管这可能显得有些花哨, 但所有政治人物都通过他们的风格

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Son geste barrière contre les infox : avant de relayer une information, elle la vérifie systématiquement.

她对 infox 的屏障姿态:在之前,她会系统地检查它。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Il est relié au reste de ton corps grâce à tes nerfs, des sortes de longs fils qui permettent aux informations de passer.

多亏了你的神经它你身体其余部分相连,长线能够

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Embaucher quelqu'un qui a une étiquette, c'est prendre position, ouvrir potentiellement un débat en interne, envoyer un message en externe.

雇用一个有标签的人,就是表明立场, 可能引发内部争论,并向外界

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On est sur le terrain, on essaie de passer les messages et on est à la disposition des gens toute l'année.

我们在实地,努力,并且全年为人们服务。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans les deux cas, les open space ne sont pas du tout faits pour se concentrer, mais plutôt pour échanger, faire circuler les informations.

在两种情况下,开阔地带不完全是来集中注意力,更多是用来交流,的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端