Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但女伯爵盲目恋情阻碍了行动。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯爵夫人出现叫人觉得又严肃又可怕。
Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.
"先生,几天之内,我将德•奥布里翁伯爵。
LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪沉寂。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。
Le Château a connu des modifications à la Renaissance et au 18ème siècle.
世纪,一直属于贝鲁伯爵,括所属农场。
Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.
但,在第九世纪,我们知道,城市由那些APT伯爵们管理 。
La comtesse l'introduisit dans le grand monde.
伯爵夫人介绍进入上流社会。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃态度声言这些家伙品行简直像古代野蛮人。
Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.
伯爵用尊严神气搀着妻子胳膊,使她远远地避开那种不清洁接触。
LE COMTE, à part. Sa mère!
伯爵(喃喃自语):母亲!
Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.
因此这很可能莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能在伯爵要求下作画。
Déçu par l'attitude de Juliette, le Comte Capulet chante son amour profond pour sa fille (Avoir une fille).
J态度完全失望Capulet伯爵把深深爱唱给J听[希望借机打动自己女儿]。
Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.
午后,们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外附近各处去兜圈子。
La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.
此时,有关一位德国伯爵将这些珍贵纪念品纳入了私人收藏传言尘嚣日上。
Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.
知道保持“伯爵先生”身分,一面在必要时候却显出自己讨欢心,会颂扬,总而言之和蔼可亲。
Le Comte Bernadotte était-il un terroriste?
贝纳多特伯爵恐怖分子吗?
Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .
俩身边禹贝尔·卜来韦伯爵两夫妇,们出身于诺曼底最古老又最高贵一个世家。
Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."
厂长和伯爵谈着,在车上玻璃震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis néant. Je m’appelle monsieur le comte Néant, sénateur.
我是一无所有的。我叫做一无所有伯爵。元老院元老。
Pendant l'enterrement, Hermann crut voir la comtesse.
葬礼期间,Hermann相见伯爵夫。
Bien, donc tu prends Le Comte de Monte-Cristo d’Alexandre Dumas et cette BD du Chat.
好的,你拿了大仲马的基督山伯爵和这本猫咪连环画。
C'est un roman qui a été écrit par la comtesse de Ségur en 1858.
这是由Ségur伯爵夫1858写的一部小说。
Voyons cet extrait du « Comte de Monte-Cristo » , d’Alexandre Dumas bien sûr.
我们来看大仲马《基督山伯爵》的节选。
Monsieur, d’ici à quelques jours, je me nommerai le comte d’Aubrion.
“先生,几天之内我叫做德 ·勃里翁伯爵了。
Alors, je vais citer un exemple du roman Le Conte de Montecristo, d’Alexandre Dumas.
我引用大仲马所著《基督山伯爵》中的一个例子。
Le comte Dracula, qui terrorise toute la Transylvanie, accueille Jonathan Harker dans son château.
特兰西瓦尼亚制造恐怖的德伯爵,他的城堡里欢迎乔纳森·哈克。
Il demande la main de Mathilde, la fille du comte de Flandre.
他向佛兰德斯伯爵的女儿玛蒂尔德求婚。
Apprêtez-vous, Maximilien, lui dit-il avec un sourire, nous quittons Paris demain.
“准备一下吧,马西米兰。”伯爵带着微笑说,“我们明天离开巴黎。”
C’est le visage de M. de Monte-Cristo ! s’écria Villefort les yeux hagards.
“你是基督山伯爵!”检察官带着惊呆的神情喊道。
Ah ! oui, dit le comte, vous cherchez vos matelots ?
“啊,对了,”伯爵说,“你找那些水手吗?”
Causons en hommes, dit-il en regardant fixement le comte.
“让我们象男子汉那样地谈一谈吧。”他望着伯爵说。
Le comte avait heureusement une fort bonne éducation et un excellent caractère.
幸好伯爵受过良好的教育,又很有涵养。
Le Earl Grey sera très bien, répondit Julia en dépliant sa serviette.
“伯爵茶就行了。”朱莉亚边说边打开餐巾。
Voici l’occasion, comte ! ne la laissez pas échapper.
时机到了,伯爵!不要错过它。
Et quand Robert meurt, leur nouveau seigneur, Pierre d'Alençon, est encore plus puissant.
罗伯特去世后,他们的新领主皮埃尔·德·阿伦索恩伯爵更加强大。
Le comte ne prête allégeance qu'au roi seul.
伯爵只宣誓效忠国王。
Monsieur le comte gros comme le bras, des assommeurs de septembre !
象手臂一样粗的伯爵先生,九月的屠夫!
Il était, avec les comtes Gérard et Drouet, un des maréchaux in petto de Napoléon.
当初和热尔伯爵和德鲁埃伯爵一道,他是拿破仑的那几个小元帅之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释