有奖纠错
| 划词

Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.

严重限制人道主义行动者接触流离失所的民众。

评价该例句:好评差评指正

L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.

地面上的实际是由当地警方实行。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.

在总部加强

评价该例句:好评差评指正

Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.

私人射击俱乐部的军械库也受妥善管,设有适当的

评价该例句:好评差评指正

Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.

以色列采取的积极任何时候也代替不解决这一冲突的政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.

例如,在美国港口,的实已导致偷渡事件减少50%。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.

然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应实实物护和

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.

政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的

评价该例句:好评差评指正

Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.

巴哈马港口司继续投资于各种方案,例如“分层

评价该例句:好评差评指正

Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.

目前正根据贸易中心现有的行政排把上述提交给世界贸易组织(世贸组织)。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.

他们采取非常的,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.

联刚特派团继续在伊图里不同地方执行,例如巡逻及开展军事行动等。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports s'apprête à allouer 20 000 à 50 000 euros au financement de ces mesures de sécurité supplémentaires.

对增加这些,文化、青年和体育部(文化部)正准备拨出20 000至50 000欧元。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, il est évident que de nouvelles mesures de sécurité doivent être prises immédiatement, en particulier dans le domaine des moyens aériens et du personnel de sécurité.

在目前的环境下,显然必须立即采取其他,包括提供航空资产和警卫人员。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des mesures de sécurité dû aux menaces terroristes et la récente catastrophe naturelle en Asie du Sud-Est ont des incidences sur les services d'infrastructure, le tourisme, ainsi que les modes 3 et 4.

由于恐怖威胁而强化的和近期东南亚自然灾害带来的冲击对于基础设服务、旅游业和模式3和4都造成影响。

评价该例句:好评差评指正

La KFOR et la police de la MINUK ont coopéré pour assurer la sécurité lors de grandes manifestations publiques, lutter contre la violence politique et fournir une protection spéciale aux communautés minoritaires menacées.

驻科部队和科索沃特派团警察在重大公众活动的工作中进行合作,打击政治暴力并对受威胁的少数族裔社区采取特别

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume du Maroc, qui est d'avis qu'il faudrait mettre sur pied des mesures appropriées de sécurité pour les installations nucléaires, appuie le renforcement de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.

摩洛哥王国认为,应当落实关于核设的适当;摩洛哥支持加强《核材料实物护公约》。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial salue les efforts déployés par les organisations humanitaires pour atteindre les populations touchées et demande instamment aux gouvernements de garantir des conditions de sécurité propres à permettre l'acheminement sûr de l'aide.

特别报告员称赞人道主义机构为帮助受灾人民所做出的努力,并敦促各国政府提供证援助通道畅通无阻。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité du canal de Panama s'est employée à renforcer toutes les mesures de protection et de sécurité, notamment en créant un Groupe chargé d'analyser les risques auxquels s'exposent les navires qui traversent la voie interocéanique.

巴拿马运河管理局不断加强一切护和,包括设立一个小组分析越洋船舶的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inhumation, inhumationen, inhumer, iniencéphale, inimaginable, inimagination, inimitable, inimitié, inimprimable, ininflammabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vais m'arranger pour que des Moldus m'aperçoivent bientôt très loin de Poudlard afin que les mesures de sécurité du château soient levées.

我打算不久就让某些麻瓜见我,在远离霍格沃茨,城堡保安措施就可以撤消了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inintérêt, ininterrompu, ininterruptibilité, ininterruptible, ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端