有奖纠错
| 划词

La République argentine a prouvé à plusieurs reprises qu'elle avait à coeur de défendre les intérêts de ces derniers.

阿根廷共和国已反复表明其承诺保护群岛人民”。

评价该例句:好评差评指正

Pour son Gouvernement, la protection les droits et des intérêts des peuples autochtones constitue une priorité de politique intérieure.

对于俄罗斯联邦来说,保护人民权利和是国内优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit en analyser les points forts et les points faibles afin d'améliorer à l'avenir la protection des droits et des intérêts des peuples autochtones.

为了在未来更好地保护人民权利和,联合国必须同时分析成败得失。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du territoire ne pense pas qu'il ait pour mandat d'obtenir l'indépendance pour le territoire mais il estime qu'il a le devoir de défendre les intérêts de sa population.

政府并不认为自己有争取该独立任务,但认为它有责任保护人民

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial continuera de suivre la situation politique, sociale et économique des territoires non autonomes restants et d'aider l'Assemblée générale à adopter des résolutions protégeant les intérêts de leurs peuples.

委员会继注意非自、社会及经济状况,并帮助大会通过保护人民决议。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, d'un point de vue pratique, il y avait un intérêt à assurer une évolution positive de l'institution pour que celle-ci protège mieux les intérêts des personnes et des citoyens.

因此,从实际观点出发,应该促进体制积极演变,以确保它比过去更好地保护人民和公民

评价该例句:好评差评指正

La Constitution souligne que toute autorité juridique et politique de l'État émane du peuple et doit être exercée conformément à la Constitution dans le but unique de le servir et de protéger ses intérêts.

宪法第12条规定,“国家法律和政权力来自马拉维人民”,“该权力应该遵照宪法得以行使”,“要为人民服务,而且保护人民”。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque exerce les pouvoirs de l'État détient son autorité juridique et politique du peuple du Malawi et en fait usage conformément à la Constitution, à la seule fin de servir et protéger les intérêts des citoyens.

行使国家权力任何人,其法律和政权力均来自于马拉维人民,该权力应该完全依照《宪法》来行使,以服务和保护人民

评价该例句:好评差评指正

M. Llerena dit que l'Argentine a déclaré être prête à respecter et à protéger les « intérêts » du peuple des îles, mais la Grande-Bretagne a déclaré avec insistance qu'il fallait tenir compte des « désirs » de ce peuple.

LLERENA先生说,阿根廷曾经说过,已经准备尊重并保护群岛人民”,但是,英国坚持说,必须考虑到其“意愿”。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont exprimé leurs préoccupations concernant le régime actuel de propriété intellectuelle qui, ont-ils dit, ne protégeait pas les intérêts des peuples autochtones, dont il ne reconnaissait pas le droit coutumier et les systèmes de propriété collective.

与会者表示担心,目前知识产权体制据说并不保护人民,因为习惯法和集体体系没有得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Si ne nous pouvons pas servir et protéger comme il convient les intérêts des peuples des Nations Unies, il faut alors réfléchir à d'autres moyens qui permettront aux peuples des Nations Unies - en fait, à nos propres peuples - de dialoguer directement avec les Nations Unies.

如果我们不能适当地促进和保护联合国人民,现在是考虑的方式时候了,即联合国人民-事实上,是我们自己人民-可以直接与联合国交流。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que les membres de la nouvelle Assemblée nationale, au moment de ratifier les conditions d'adhésion à l'OMC, de la création d'un tribunal khmer rouge et de la signature d'autres accords, veilleront particulièrement à ce que les intérêts de tous les Cambodgiens soient pris en compte.

代表希望,当新国会议员批准加入世贸组织条件、成立红色高棉法庭条件和其他协议条件时,也应该密切注意确保保护柬埔寨全国人民

评价该例句:好评差评指正

Tandis que les changements technologiques et l'intégration économique ont amené l'«État» à une plus grande conformité et à l'adoption de normes et des comportements de caractère mondial, à l'intérieur des États-nations, des forces sociales et politiques ont poussé l'État à s'affirmer dans son rôle et ses pouvoirs d'«État» afin de protéger les intérêts et les moyens de subsistance de ses citoyens les moins favorisés.

技术改变和经济一体化把“国家”推向更加趋于一致并采纳各种全球标准和行为,在这同时,民族国家内各种社会和政力量则往另一个方向拉,主张国家作用和权力是要保护其劣势人民和生计。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antiméson, antimétabolite, antimiasmatique, antimicrobien, antimicropegmatite, antimigraine, antimigraineuse, antimigraineux, antimilitarisme, antimilitariste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接