有奖纠错
| 划词

1.Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.

1.战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫生规则并经常保持清的设备。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Conseil leur en est profondément reconnaissant, ces contributions ayant été essentielles au maintien en service du MDP.

2.这些捐款对于保持清发展机制的运作至关重要,深切感谢和赞赏。

评价该例句:好评差评指正

3.Les forêts des petites îles aident à protéger les bassins hydrographiques, les sources d'eau potable, les zones côtières et l'environnement marin.

3.小岛屿的森林在集区保护和保持清供应、保护沿海地区和海洋环境方面发挥重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

4.Des gens pensent encore que les MGF sont utiles, car, « de fait », elles maintiennent les organes sexuels propres et préservent la virginité.

4.人们依然认为,切割女性生殖器官能让女性生殖器保持清并能保持女贞,由于这一“事实”,因此是有用的。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces activités allègent le fardeau pesant sur les autorités locales et permettent de préserver l'environnement local, elles procurent des emplois et des revenus aux pauvres.

5.这些活动可减少地方当局的负担,帮助当地街道环境保持清,为城市贫困者提供获额外收入和就业的良好机会。

评价该例句:好评差评指正

6.En écosse, les obligations faites aux entreprises statutaires de distribution de l'eau d'assurer l'innocuité de leurs approvisionnements sont semblables à celles applicables au reste du Royaume-Uni.

6.在苏格兰,法定供保持清的义务,与略述的联合王国其他地方的义务类似。

评价该例句:好评差评指正

7.En Angleterre et au pays de Galles devoir est fait de longue date aux entreprises statutaires de distribution de l'eau d'assurer des approvisionnements en eau de qualité.

7.在英格兰和威尔士,法定供业有保持清的长期义务。

评价该例句:好评差评指正

8.En matière d'hygiène et de sécurité dans le travail, le Code du travail dispose dans son article 281 que l'employeur doit veiller à ce que les locaux soient tenus dans un bon état de propreté et présenter les conditions d'hygiène et de salubrité nécessaires à la santé des salariés.

8.在劳动卫生和安全方面,《劳动法》在其第281条规定:雇主务必做使场地保持清状态并提供卫生的条件,有益于领取工资者的健康。

评价该例句:好评差评指正

9.Sur le plan sanitaire, elle s'attache à la propreté, à la nécessité de ménager un espace suffisant à chaque travailleur, au maintien d'une ventilation suffisante, à un éclairage suffisant et convenable, au drainage des sols si besoin est et à l'installation de sanitaires convenables et en nombre suffisant.

9.关于健康标准,该法规规定需保持清,防止过分拥挤,保持充足的通风,提供足够和适宜的照明,视情况有效的地面排以及提供充分和适宜的卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

10.La politique d'aide sociale accorde une attention particulière à la mise en œuvre de programmes nationaux visant à remettre en état les zones contaminées, à veiller à ce qu'elles soient nettoyées et attirent les investissements, ainsi qu'à développer l'infrastructure et à créer des perspectives d'emploi là où les victimes constituent une grande partie de la population.

10.社会援助政策特别注意执行使受污染地区复原的各项国家方案,确保这些地区保持清和吸引投资,并在受害者占人口很大比例的地区建设基础设施和创造就业。

评价该例句:好评差评指正

11.L'assainissement de base est défini par l'Équipe du Projet Objectifs du Millénaire sur l'eau et l'assainissement comme « la technologie la moins coûteuse qui assure un accès durable à des installations sûres et pratiques et l'évacuation hygiénique des excréments et des eaux ménagères ainsi qu'un milieu de vie propre et sain tant à domicile que dans le voisinage des utilisateurs ».

11.联合国和卫生工作队对基本卫生条件的定义为“确保可持续享有安全、卫生和便利并维护隐私和尊严的粪便和生活污处理设施与服务、同时确保使用者家庭和住区生活保持清健康的环境的最低成本选择”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-alimentation, sous-alimenté, sous-alimente., sous-alimenter, sous-amendement, sous-amender, sous-anneau, sous-arbrisseau, sous-arrondissement, sous-article, sous-bail, sous-bailleua, sous-bande, sous-bande de base, sous-barbe, sous-bas, sous-bibliothécaire, sous-bief, sous-bois, sous-brigadier, sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe, sous-clavier, sous-clavière, sous-comité, sous-commissaire, sous-commission, sous-comptoir, souscomptoire, sous-consommation, sous-continent, sous-costal, sous-costale, sous-coter, sous-couche, souscripteur, souscription, souscrire, souscrit, souscritique, sous-critique, sous-culture, sous-cutané, sous-cutanée, sous-développé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年8月合集

1.Maintenant, j'écoute des gens raconter comment ils s'y prennent pour rester clean.

现在听人们谈论他们如何保持机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

2.Elle recommandait aux habitants la plus extrême propreté et invitait enfin les porteurs de puces à se présenter dans les dispensaires municipaux.

布告叮嘱居民最严格地保持,最后敦请跳蚤携带者前去市内各卫生所。

「疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

3.Je sais qu’on n’obtient jamais rien du jour au lendemain, mais pour le bonheur de tous, notre belle ville doit rester propre et agréable à vivre.

知道们不能再朝夕之间赢得一切,但是为了大家的幸福,们应该保持的城市生活。

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Il en prendrait soin, n’est-ce pas ? Elle lui donna de sa voix mourante des détails sur la façon de les arranger, de les tenir propres.

将来全靠他们自己照料自己了,不是吗?她用临终前孱弱的声音向父亲交待着如何照料他们,怎么使他们保持的细节。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-doyen, sous-économe, sous-effectif, sous-embranchement, sous-emploi, sous-employé, sous-employer, sous-encadrement, sous-ensemble, sous-entendre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接