Les unités à comptabilité autonome sont chargées de contrôler l'utilisation des biens.
内部会计股是财产保管。
Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.
作为法庭官方印章和图章的保管。
Les responsables de la petite caisse n'étaient pas non plus officiellement désignés.
此外,没有正式指零用金保管。
L'adhésion se fait par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du dépositaire.
加入书交存保管时,加入即生效。
Le retrait prend effet 90 jours après que le dépositaire en a reçu notification.
退出应于保管知后90日生效。
Le retrait prend effet 90 jours après réception de la notification par le dépositaire.
退出应于保管知后90天生效。
Le Conseil notifie cette prorogation au dépositaire.
理事会应将任何这种长知保管。
Le Conseil notifie cette décision au dépositaire.
理事会应将任何这种知保管。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire du présent Instrument.
兹指联合国秘书长为本文书的保管。
Ces accords et décisions lient les administrateurs du fonds de pension.
此类协议和法令对退休金资金保管具有约束力。
Il a déjà engagé le processus de sélection du nouveau prestataire.
选择新的总账管理/保管的程序业已展开。
Le Secrétaire général serait nommé dépositaire de l'instrument.
秘书长将被指名作为《议书》的保管。
Le Conseil notifie au dépositaire toute décision prise en vertu du présent article.
理事会应将按照本条所作的任何知保管。
Ces actifs sont différents de ceux confiés à la garde de trois dépositaires régionaux.
这些资产还同由三个区域保管保管的其他资产分开来。
Si le Secrétaire général n'est pas dépositaire du traité, il transmet la notification au dépositaire de ce traité.
如果秘书长不是该条约保管,则应将接受书知保管。
Ce système complet d'exécution électronique des ordres sera intégré avec les systèmes du comptable centralisateur-dépositaire.
该项目将执行一种功能齐全的交易系统,与总账管理和保管支助的各种系统相结合。
Par souci d'efficacité et d'économie, les dépositaires régionaux seront remplacés par un dépositaire central pour l'ensemble de la Caisse.
为提高制度的效率和成本效益,将由负责整个基金的一个全球保管取代各区域保管。
Par décret, la Banque centrale du Libéria est dépositaire de toutes les recettes des pouvoirs publics.
根据颁布的法律,利比里亚中央银行为利比里亚政府所有入的保管。
Cependant, aucun élément ne permet de déterminer si et pourquoi leur détenteur aurait refusé de les rembourser.
但是,没有证据表明有关押金保管是否拒绝退还押金,以及如果拒绝,为什么拒绝。
Le Service de la gestion des placements a tenté en vain de les recouvrer, par le biais des dépositaires.
投资管理处试图过保管追回退款,未果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est à deux pas, et c'est moi, son gardien.
它就在附近 我是它的。
L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.
不到一年功夫,主教便成了一切慈善捐的和苦难的援助者。
Le garde des Sceaux est mis en examen pour prise illégale d'intérêts.
印章法获取利益而被起诉。
Gardien d'un lieu et d'une cuisine auxquels il est resté fidèle.
- 他一直忠实于的地方和房的。
On est un peu dépositaires d'un héritage agricole.
- 我们在某种程度上是农业遗产的。
Avec un enseignement à la pointe de ce qui peut se faire, elle produit de nombreux conservateurs et hauts fonctionnaires aujourd'hui encore.
这所学校在其专业领域的教学水平位于前沿,即使在今天,它也培养出了许多和高级公务员。
L’ex garde des sceaux avait expliqué un peu plus tôt avoir quitté le gouvernement sur un désaccord politique majeur
这位前印章早些时候曾解释说,他重大政治分歧而离开了政府。
CP : Également en France, le garde des Sceaux va être convoqué devant la Cour de justice de la République.
基督邮报:同样在法国,印章将被传唤到共和国法院。
C'était un testament olographe, car, quoique M. Utterson s'en fût chargé après qu'il eût été fait, il avait obstinément refusé son assistance pour le faire.
这是一份自书遗嘱,厄提斯先生只是作为遗嘱的,他并没有在订立遗嘱时提供任何协助。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释