有奖纠错
| 划词

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

进步,而

评价该例句:好评差评指正

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了国内市场

评价该例句:好评差评指正

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从而行,也会为昨日而停留。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有,反而在断进步中保持了自身特质。

评价该例句:好评差评指正

Le progres sans partage n'est rien.

被分享进步等于

评价该例句:好评差评指正

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们需要发展。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上之路。

评价该例句:好评差评指正

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上,代价很大。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严

评价该例句:好评差评指正

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

一种结果,需要予以纠正。

评价该例句:好评差评指正

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火决定一项措施。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果十年。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史向前迈进

评价该例句:好评差评指正

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进步骤。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们成果以避免

评价该例句:好评差评指正

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此免令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Puissent vos mots ne pas faire reculer l'histoire.

希望你们词汇至于使历史。”

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences socioéconomiques de cette récession économique sont énormes.

这种经济社会经济后果巨大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


îles tristan da cunha, îles turks, îles vierges, îles volcano, îlesbonin, ilesha, ilésite, ilétine, iléum, iléus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le receveur fit un bon en arrière.

那位出纳主任吓得步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’avait reculé ni fléchi devant rien.

他却从不曾或屈服。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’y a pas plus de reculs d’idées que de reculs de fleuves.

思想并不比江河有更多余地。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mon bon professeur Luo, d'un siècle ?

“我罗老师啊,百年?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith voulut alors le calmer en s’approchant de lui, mais il recula vivement.

史密斯向他走去,打算安慰他几句,可是他急忙几步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde eut peur, ne put soutenir son regard, et recula deux pas.

玛蒂尔德害怕了,承受不住他目光,了两步。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, en face du visage hébété de la blanchisseuse, elle recula et trembla.

但是,当她看清楚热尔维丝呆滞木然脸时,她向后着发抖来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au fur que la vitesse augmente vous avez l'impression d'aller à reculons, mais pas du tout.

随着速增加,你感觉自己好像在了,但其实并没有。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La prédiction selon laquelle le niveau de vie reculerait d'un siècle s'est-elle réalisée ? interrogea Luo Ji.

“生活水平百年预言真成了现实?”罗辑问。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Faire reculer le temps ? Tu ne rendrais pas pour autant cette antiquité à sa jeunesse.

“让时间?那你也不能让这个古董恢复青春。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu as promis à ton ami de revenir bientôt, si les choses ne repartaient pas en arrière.

你向你朋友保证,只要局势不再,你很快就会回来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce calme, cette ironie, cette puissance, frappèrent l’esprit de Caderousse d’une terreur vertigineuse.

布沙尼这种镇定、讽刺和大胆使卡德鲁斯踉跄地了几步。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant le mouvement rétrograde du Nautilus s’accélérait, et marchant à contre hélice, il nous entraînait avec une grande rapidité.

然而,“鹦鹉螺号”动作在加速,机轮在转,载着我们全速后

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais la civilisation ne recule jamais, et il semble qu’elle emprunte tous les droits à la nécessité.

但是,文明是永远不会,客观规律必然推动着文明前进。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

– Vous pourriez dire joie troublée, et aujourd’hui, après ce fatal retour du passé qu’on nomme 1814, joie disparue.

“您不妨说多灾多难欢乐,如今,目从那次所谓四年以后,也就可以说是昙花欢乐了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il posa un baiser sur son front, fit quelques pas à reculons en agitant la main et s'en alla dans l'allée.

亚当在她额头上亲了下,然后几步,边摇着手,最后沿着小径离开。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il marchait à reculons avec une extrême vélocité dans la direction du Nautilus. Il regardait de ses énormes yeux fixes à teintes glauques.

它非常迅速地往“鹦鹉螺号”船只方向走。它那巨大海绿色眼睛盯着我们。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si l’un des colons s’approchait de lui, il reculait, et des sanglots soulevaient sa poitrine, comme si elle en eût été trop pleine !

如果有人走到他眼前,他就会几步,胸前伏不停地喘着气,好象挑着重担子似

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai pensé à ce moment qu'on pouvait tirer ou ne pas tirer. Mais brusquement, les Arabes, à reculons, se sont coulés derrière le rocher.

这时我想,可以开枪,也可以不开枪。突然间,那两个阿拉伯人着溜到山岩后面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre de la police, cédant alors à un mouvement de désespoir, alla se précipiter aux pieds de Louis XVIII, qui recula d’un pas en fronçant le sourcil.

那绝望几乎压了警务大臣,几乎是扑到了国王脚下,后者不由得了几步,并皱了眉头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iliolombaire, ilion, îlion, iliopsoïte, iliothoracopage, ilium, illabourable, illation, Illecebrum, illectronisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接