有奖纠错
| 划词

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

忙碌日子充实而美好.

评价该例句:好评差评指正

Il a une vie culturelle et sociale très remplie.

文化和社充实

评价该例句:好评差评指正

Comment remplir sa vie autrement que par le travail subi ?

除了努力工作之外,您还如何充实自己

评价该例句:好评差评指正

Ces considérations sont à la base des travaux du Groupe consultatif.

上述考量充实了小组工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que certains États dépensent des ressources excessives pour les armements.

某些国家巨资充实军备。

评价该例句:好评差评指正

J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.

我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实

评价该例句:好评差评指正

À présent, l'Assemblée générale doit rapidement en étoffer les modalités et la structure.

现在必须迅速充实其模式和结构。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le réseau de ses agents a été étoffé.

此外,还充实了它人员网。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est essentielle à une vie active et à l'épanouissement.

教育是积极而充实要基础。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est source de vie active et d'épanouissement.

教育是积极而充实地生要基础。

评价该例句:好评差评指正

Les questions que j'ai évoquées pourraient être utilisées pour l'élaboration du document.

我提到专题可被用来充实该文件。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a été pour nous très enrichissante et très satisfaisante.

我们认为这段经历极为充实和非常令人满足。

评价该例句:好评差评指正

La lecture enrichit l'esprit.

读书可以充实思想。

评价该例句:好评差评指正

Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.

我们提案内容逐渐充实,工作还在继续。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste indicative pourrait être étoffée dans les travaux préparatoires.

可在准备文件中进一步充实这一暂定清单。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de clarté, peut-être pourrait-on d'une manière ou d'une autre renforcer cette phrase.

为清楚起见,或许可以某种方式充实这一句。

评价该例句:好评差评指正

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核民事责任,法国正在促进充实现有文件。

评价该例句:好评差评指正

Les noms minoritaires doivent être considérés comme un enrichissement de la culture.

少数民族地名应被视为使文化充实丰富。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'instaurer des mécanismes permettant aux citoyens de renforcer ce code.

应建立适当机制,使民众得以充实加强该守则。

评价该例句:好评差评指正

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着内容充实结论和注结果建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hurler, hurleur, hurluberlu, huron, huronien, huronienne, huronite, hurrah, hurricane, hurumite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce serait aussi un prétexte à mémoire.

兴许这记忆的机会呢。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Je crois que c'est très enrichissant, je parle ça de la réussite.

我认为这一切很。我把这称为成功。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je savais que ce serait une expérience super enrichissante pour la suite.

我相信这对于我的未来一段极其的经历。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En trois mots... Ça m'a enrichi.

3个词… … 使我

评价该例句:好评差评指正
些我没谈过的事

Son intuition avait toujours été sa meilleure alliée, le temps avait nourri son imaginaire.

她总凭着自己的直觉行事,时间让她的想象力更为

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce furent trois jours pleins, exquis, splendides, une vraie lune de miel.

这三天过得真,真有味,真漂亮,这才真正的蜜月。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Oui. à Londres. Ça a été une expérience très enrichissante.

的,我作为寄宿交换生生活在伦。这一段非常的经历。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

L'année 2018 a été pour nous une année bien remplie. Nous avons avancé avec assurance et détermination.

2018年,我过得很、走得很坚定。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il voulait en garnir l’office tout d’abord, quitte à domestiquer ceux que l’on prendrait plus tard.

他打算先抓来的食品室,以后有工夫再捉来驯养。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, ça veut dire en fait, c'est pour expliquer souvent quelque chose à posteriori, pour développer un argument.

它其实以逆推的方式来解释某事,来某一论据。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle emplit le premier venu de la force des événements ; elle fait de tout des projectiles.

它把时局造成的力量第一个碰到的人,它利用一切制造投射的利器。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Lorsque notre récolte fut terminée, nous nous mîmes en route pour compléter ce dîner « terrestre » .

为了地上的”晚餐,我采摘完面包果,便动身上路了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et on a l'impression de vivre pleinement, en fait. De... d'avoir notre place réelle, elle est là, en fait.

不过我感觉生活很,感觉到自己拥有了真实的位置,它其实就在里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je le crois aussi, répondit Gédéon Spilett, et ces armes, ces outils compléteront le matériel de Granite-house.

“我同意,”吉丁-史佩莱说;“这些武器和工具可以把‘花岗石宫’的仓库起来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

M.Vellas a organisé à Toulouse une université pour ceux qui voudraient occuper le temps libre qu'ils ont soudain.

维拉斯先生在图卢兹创办了一所退休人员大学,让突然闲下来的他可以自己的时间。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il s’agissait, en effet, d’approvisionner les cambuses d’une chair excellente, supérieure à celle du bœuf et du veau.

这其实为了船上的食品储备,这种美味的海牛肉比牛肉和小牛肉还好吃。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

De plus en plus d’Européens jouent ainsi à saute- frontières pour muscler leur CV, y compris pour venir en France.

越来越多的欧洲人出国以的简历,包括来到法国。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Des abonnés que j’ai jamais l’occasion de rencontrer, et je suis très content de m’être enrichi de toutes ces rencontres.

见到这些我从来没见过的粉丝,我很高兴这些见面会了自己。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Soyons positifs et discutons à tête reposée de ce sujet – c'est très enrichissant, je trouve et c'est très intéressant.

要保持积极态度,并且头脑清晰地讨论这个话题——它能够自己的思想,我觉得很有趣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On voit que l’arsenal de la colonie avait non moins gagné au sauvetage que les offices et les magasins de Granite-house.

很明显,小队的军火库和“花岗石宫”的仓库都由于沉船而起来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Huttonella, huttonite, Huysmans, huyssénite, hverléra, hversalt, hyacinthe, Hyacinthus, Hyades, hyalin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接