有奖纠错
| 划词

L'article 167 du Code du travail prévoit que, entre la fin d'une journée ordinaire de travail ou d'une journée avec heures supplémentaires, et le début de la suivante, il devra y avoir au moins 8 heures d'intervalle.

《劳动法》第167条规普通作日加班作日及下作日之间,至少应有间隔。

评价该例句:好评差评指正

Elle comprend également des dispositions concernant le droit à un salaire minimum, la durée de la journée de travail (huit heures), le jour de repos hebdomadaire, les congés annuels rémunérés, le droit syndical, la valeur de loi des conventions collectives et le droit à indemnisation en cas de licenciement abusif.

《宪法》中还包含了有关作权力条款,包括最低资、作日、每周休息天、带薪年假、会权、集体协议合法地位以及旦被任意解雇获得赔偿权力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日, 不日之内, 不容, 不容辩解的行为, 不容抵赖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Des journées ordinaires de huit heures, quoi.

就是普工作日

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解, 不溶解的, 不溶酶, 不熔沉淀物, 不熔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接