有奖纠错
| 划词

C'est ainsi que le Groupe justifie sa demande de visiter l'usine d'armes de Nakasongola.

这是专家组要参观纳卡松戈拉兵工厂的理由。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Mission a vérifié l'application partielle de l'accord relatif à la fabrique de munitions.

核查团又核实已部分遵守有关兵工厂的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les soldats de la SFOR ont inspecté 141 sites d'entreposage d'armes et huit usines de munitions du Gouvernement.

在这期间,稳定部队检查了141武器储存8政府兵工厂厂址。

评价该例句:好评差评指正

Dans une première lettre adressée au Gouvernement de la Fédération de Russie, le Groupe a avancé l'idée que les numéros de série pouvaient correspondre à ceux d'une fabrique d'armes particulière et demandé qu'on lui fournisse tout renseignement complémentaire sur ces numéros.

专家小组在给俄罗斯联邦政府的第封信函中表示,这些序列号涉及某具体的兵工厂,要关于这些序列号的任何其他信息。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements pris en ce qui concerne la prise en considération des besoins de la police civile nationale par la fabrique de munitions de l'armée et la mise à disposition de la bande de fréquences de télévision assignée à l'armée du Guatemala ont été pratiquement remplis.

关于使用军队兵工厂满足国家民警的需要以及处理分配给危马拉军队的电视频道的承诺已基本上得到履行。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'attention du monde devrait être attirée sur le fait que le Kazakhstan, qui a été utilisé comme site d'essais nucléaires sous le régime soviétique, a démantelé son infrastructure et ses arsenaux nucléaires immédiatement après l'indépendance, marquant ainsi la première fois dans l'histoire qu'une nation possédant une telle force destructrice l'a abandonnée volontairement et déterminant sa future stratégie de sécurité globale.

例如,在苏维埃政权下被用作核试验场的哈萨克斯坦,在独立后很快拆除了大量核设施兵工厂,这标志着历史上第次,拥有这种破坏性力量的国家自愿将之放弃,并随后确定了哈萨克斯坦的全球安全战略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multilation, multilecture, multiligne, multilinéaire, multilingue, multilinguisme, multilobe, multilobé, multilobée, multilobulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第五部

La répression, ayant l’armée, ne compte pas les hommes, et, ayant Vincennes, ne compte pas les coups.

镇压者却拥有整个军队,人员不成问题,拥有,也无须计算弹药。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

La répression a autant de régiments que la barricade a d’hommes, et autant d’arsenaux que la barricade a de cartouchières.

镇压者有垒中人员那么多的联队,有垒中弹盒那么多的

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Les uns racontent qu’une fanfare sonnant la charge fut entendue du côté de l’Arsenal, les autres qu’un coup de poignard fut donné par un enfant à un dragon.

有人说听到在那边响起了冲锋号,也有人说是有个孩子给一个龙骑兵一匕首。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait à Paris, à cette époque, dans un vieux logis borgne, rue Beautreillis, près de l’Arsenal, un juif ingénieux qui avait pour profession de changer un gredin en honnête homme.

当时在巴黎博特莱伊,靠近的地方,在一所不三不四的老房子里住着一个精明的犹太人,他的职业是把一个坏蛋化装成正派人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multimillionnaire, multimodal, multimode, multimodem, multimoteur, multinational, multinationale, multinationalisation, multinationalité, multinerve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接