Les symptômes de la grippe sont assez caractéristiques.
流感的症状相当典型的。
La cour carrée est l'architecture typique de Beijing.
四北京典型的建筑。
La région jouit d'un climat subtropical typique.
该地区典型的亚热带气候。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它的光谱形式带有典型的年轻类星体特征。
Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.
这些连环画典型的意大利小版,每页一幅画。
L'instrument à corde frottée typique est le erhu, violon chinois.
比如国典型的弦乐器二胡,(国小提琴)。
Le Conseil est le détenteur de la fonction politique par excellence.
议会还执典型的政治职能。
Des terroirs typiques de Sub-Ouest avec des cépages locaux et traditionnels.
典型的法国西南部土壤,种植着古老和具有地方特色的葡萄树。
I, Gemini, une double personnalité, les caractéristiques typiques d'un Gemini - solitaire .
我,双座,双重性格,有着双座典型的特征--孤独。
Elle est femme, très femme.
她个典型的女人, 常典型的女人。
Le changement climatique est un exemple éclairant à cet égard.
气候变化一个典型的例。
La République centrafricaine en est un exemple typique.
共和国就典型的例。
Il n'y a pratiquement plus de guerres conventionnelles entre États.
典型的国家间战争实际上已告结束。
L'utilisation abusive de la marque d'autrui est un cas type de concurrence déloyale.
冒用他人商标构成典型的不公正竞争。
Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.
目前典型的情况变化迅速和局限动荡。
Nous en avons un exemple avec la question de la diffamation des religions.
一个典型的例所谓的亵渎宗教为。
Dans l'ethnie Hmong, c'est une structure patrilinéaire typique qui prévaut.
在赫蒙族可以见到典型的父系结构。
Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.
全职工作还一种典型的女性就业形式。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
S'agissant de la responsabilité, deux cas de figure classiques peuvent être envisagés.
为了处理责任问题,可以设想两个典型的案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le truc classique c'est, tu as quel âge ?
典型例子是,你几岁?
Le gari, c'est une semoule de manioc, typique du Bénin.
加里是一种典型贝宁木薯粗面粉。
Le commissaire Lei était un cadre typique.
雷政委是那个年代典型政治干部。
Des desserts typiques de la région.
这是这个地区典型甜。
Non, moi je trouve qu'elle est typique du dix-septième siècle.
不是,我觉得是典型17世纪产。
Aujourd'hui, j'ai décidé de vous faire une recette typique du Bénin.
今天,我决定做一个典型贝宁菜谱。
Ça donne vraiment un arôme typiquement indien.
它会散发出一种非常典型印度香味。
Le modèle, à ce niveau-là, c'est Montréal.
典型例子是蒙特利。
C’est vraiment la typique ville bourgeoise française et même européenne.
它是法国乃至欧洲典型资产阶级城市。
Et c'est un encas typique des Pouilles, 100% cuisine de rue!
这是典型普利亚小吃,100%街头美食!
Car le 737 historique a ses réacteurs plus proche du sol.
因为波音737经典型发动机距离地面更近。
Erreur typique à la fin d'une lettre ou à la fin d'un message.
在一封信或一个信息后面典型错误。
C’est l’une des préparations les plus typiques de la Catalogne qui se sert en accompagnement.
这是卡泰罗尼亚最典型处理方法,当作配菜食用。
Cette galette croustillante figure parmi l’une des recettes typiques d’Andalousie.
这款香脆饼是典型安达卢西亚美食之一。
D'accord, et après, est-ce qu'il y a un dessert typique ?
好,那之后有典型甜点吗?
Voilà ! - Et finalement, une dernière erreur typique, typique !
好!-最后,最后一个典型错误,典型!
Ce que je voulais vous montrer avec cette scène, c’est cette attitude typiquement française.
通过这一幕,我想向你们展示是,这种典型法式态度。
Cette peinture, je la trouve très drôle parce qu’elle a déjà une dimension assez atypique.
这幅画,我觉得很有趣,因为它已经有了一个相当典型层面。
Alors aujourd'hui nous allons voir dix astuces pour parler comme un Français typique.
今天,我们要来看十个窍门,好让你像典型法国人那样说话。
Mais le cas le plus flagrant, c’est Odessa. Aujourd’hui, un million d’habitants.
最典型例子就是敖德萨。现今那里有100万居民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释